РАСПОРЯЖЕНИЕ КОМИТЕТА ПО ТРУДУ И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ НАСЕЛЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА ОТ 18.04.2007 N 30-Р О ФОРМЕ СПРАВКИ

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     ПРАВИТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
   
             КОМИТЕТ ПО ТРУДУ И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ НАСЕЛЕНИЯ
   
                              РАСПОРЯЖЕНИЕ
                       от 18 апреля 2007 г. N 30-р
   
                             О ФОРМЕ СПРАВКИ
   
       В      целях     реализации     постановления     Правительства
   Санкт-Петербурга  от  31.01.2007 N 81 "О Порядке предоставления мер
   социальной  поддержки  гражданам  на  оплату  жилья  и коммунальных
   услуг  в Санкт-Петербурге в 2007 году" и организации работы отделов
   социальной      защиты      населения     администраций     районов
   Санкт-Петербурга:
       1.  Утвердить  форму справки о праве граждан на меры социальной
   поддержки   по   оплате   жилья   и   коммунальных  услуг  согласно
   приложению.
       2.  Отделам  социальной  защиты населения администраций районов
   Санкт-Петербурга  осуществлять  выдачу  справок  при  подтверждении
   права  граждан  на  меры  социальной  поддержки  по  оплате жилья и
   коммунальных услуг по утвержденной форме.
       3.  Санкт-Петербургскому государственному учреждению "Городской
   центр   по   начислению   и   выплате   пенсий  и  пособий"  внести
   соответствующие   изменения   в  автоматизированную  информационную
   систему      "Электронный      социальный     регистр     населения
   Санкт-Петербурга".
       4.   Контроль   за   выполнением   распоряжения   возложить  на
   заместителя председателя Комитета Колосову Г.В.
   
                                        Председатель Комитета по труду
                                         и социальной защите населения
                                                         А.Н.Ржаненков
   
   
   
   
   
                                                            ПРИЛОЖЕНИЕ
                                               к распоряжению Комитета
                                                 по труду и социальной
                                                      защите населения
                                                  от 18.04.2007 N 30-р
   
   Штамп
   отдела социальной
   защиты населения
   
                                  СПРАВКА
   
   Выдана _____________________________________________________________,
                       (фамилия, имя, отчество, год рождения)
   проживающему/ей _____________________________________________________
   ____________________________________________________________________,
              (место жительства, по которому предоставляются
                        меры социальной поддержки)
   в том, что он/она является
   _____________________________________________________________________
   _____________________________________________________________________
     (льготная категория и реквизиты документа, подтверждающего право
                     на меры социальной поддержки) <*>
   
       и  имеет  право  на  меры  социальной  поддержки по оплате жилого
   помещения и коммунальных услуг в соответствии с (нужное подчеркнуть):
       Федеральным  законом  "О социальной защите инвалидов в Российской
   Федерации",
       Федеральным законом "О ветеранах",
       Законом   Российской  Федерации  "О  социальной  защите  граждан,
   подвергшихся    воздействию   радиации   вследствие   катастрофы   на
   Чернобыльской АЭС",
       Федеральным  законом  "О  социальной  защите  граждан  Российской
   Федерации, подвергшихся воздействию радиации вследствие аварии в 1957
   году  на  производственном объединении "Маяк" и сбросов радиоактивных
   отходов в реку Теча",
       Федеральным    законом   "О   социальных   гарантиях   гражданам,
   подвергшимся  радиационному  воздействию вследствие ядерных испытаний
   на Семипалатинском полигоне",
       Законом  Российской Федерации "О статусе Героев Советского Союза,
   Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы",
       Федеральным  законом "О предоставлении социальных гарантий Героям
   Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы",
       Законом   Санкт-Петербурга   от  17.11.2004  N  589-79  "О  мерах
   социальной поддержки отдельных категорий граждан в Санкт-Петербурге",
       Законом Санкт-Петербурга от 16.11.2005 N 616-87 "О дополнительных
   мерах  социальной  поддержки  детей-сирот  и  детей,  оставшихся  без
   попечения родителей",
       распоряжением  мэра  Санкт-Петербурга  от  16.10.1992  N 958-р "О
   мерах по социальной поддержке семей, имеющих 3 и более детей".
   
       Справка   выдана   для   представления   по  месту  требования  и
   действительна в течение года.
   
   
   Начальник отдела _________   __________________
                    (подпись)        (Ф.И.О.)
   
   Специалист _________   __________________
              (подпись)        (Ф.И.О.)
   
   М.П.          Дата _________________
   
   --------------------------------
       <*>  При наличии нескольких льготных категорий указывается одна
   льготная  категория,  в  соответствии  с  которой  гражданин желает
   получать  меры  социальной  поддержки  по оплате жилого помещения и
   коммунальных услуг.
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     [неофициальный перевод] <*>
                                                                      
                             СОВЕТ ЕВРОПЫ
                                   
                        ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
            К ЕВРОПЕЙСКОЙ РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ О ПРИГРАНИЧНОМ
          СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ
                              (ETS N 159)
                                   
                    (Страсбург, 9 ноября 1995 года)
                                   
       Государства-члены   Совета   Европы,   подписавшие    настоящий
   Дополнительный   протокол  к  Европейской  рамочной   конвенции   о
   приграничном  сотрудничестве территориальных  сообществ  и  властей
   (именуемой далее "Рамочная конвенция"),
   --------------------------------
       <*>  Перевод  на  русский  язык  выполнен  по  заказу  Аппарата
   Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
   
       подтверждая   важное   значение  приграничного   сотрудничества
   территориальных сообществ и властей в приграничных регионах;
       исполненные  решимости  принять  новые  меры,  направленные  на
   обеспечение приграничного сотрудничества территориальных  сообществ
   и властей;
       желая      содействовать      приграничному      сотрудничеству
   территориальных  сообществ  и  властей  приграничных   регионов   и
   развивать его;
       признавая   необходимость  приведения  Рамочной   конвенции   в
   соответствие с европейской реальностью;
       считая  целесообразным  дополнить Рамочную  конвенцию  в  целях
   укрепления  приграничного сотрудничества территориальных  сообществ
   и властей;
       ссылаясь на Европейскую хартию местного самоуправления;
       принимая   во   внимание   Декларацию  Комитета   министров   о
   приграничном сотрудничестве в Европе, принятую по случаю  сороковой
   годовщины  Совета  Европы,  в которой, в частности,  призывалось  к
   продолжению действий, направленных на постепенное устранение  любых
   препятствий  -  административных,  юридических,  политических   или
   психологических,    которые   могли   бы    затормозить    развитие
   приграничных проектов,
       согласились о следующих дополнительных положениях:
                                   
                               Статья 1
                                   
       1.  Каждая  Договаривающаяся Сторона признает и  уважает  право
   территориальных   сообществ   и   властей,   находящихся   под   ее
   юрисдикцией  и  указанных  в статьях 1 и 2  Рамочной  конвенции,  в
   совпадающих  областях ведения заключать соглашения  о  приграничном
   сотрудничестве  с территориальными сообществами и властями  другого
   государства  в  соответствии  с  процедурами,  предусмотренными  их
   уставными     документами    в    соответствии    с    национальным
   законодательством,    а   также   при   соблюдении    международных
   обязательств, взятых на себя соответствующей Стороной.
       2.    Соглашение    о   приграничном   сотрудничестве    влечет
   ответственность исключительно территориальных сообществ и  властей,
   которые его заключили.
                                   
                               Статья 2
                                   
       Решения,   принимаемые  в  рамках  Соглашения  о   приграничном
   сотрудничестве,   выполняются   территориальными   сообществами   и
   властями  в  рамках  своей  национальной  правовой  системы   и   в
   соответствии  с  внутренним  законодательством.  Выполняемые  таким
   образом  решения  рассматриваются как имеющие  юридическую  силу  и
   последствия,   которыми  обладают  решения   этих   территориальных
   сообществ и властей в рамках своей национальной правовой системы.
                                   
                               Статья 3
                                   
       В  соответствии  с  Соглашением о приграничном  сотрудничестве,
   заключаемым   территориальными  сообществами  и   властями,   может
   создаваться  орган по приграничному сотрудничеству, обладающий  или
   не  обладающий правосубъектностью. В Соглашении указывается, должен
   ли  данный  орган с учетом возложенных на него задач и при  условии
   соблюдения национального законодательства рассматриваться в  рамках
   правовой системы, к которой относятся территориальные сообщества  и
   власти,  заключившие  это Соглашение, как  субъект  публичного  или
   частного права.
                                   
                               Статья 4
                                   
       1.   Если   орган  по  приграничному  сотрудничеству   обладает
   правосубъектностью,  то  она  определяется  законодательством   той
   Договаривающейся  Стороны,  на  территории  которой  он  находится.
   Другие    Договаривающиеся    Стороны,   имеющие    территориальные
   сообщества    и   власти   -   участников   Соглашения,    признают
   правосубъектность этого органа в соответствии со  своим  внутренним
   правом.
       2.  Орган  по  приграничному сотрудничеству  выполняет  задачи,
   возложенные  на  него территориальными сообществами  и  властями  в
   соответствии с его целью и на условиях, предусмотренных  внутренним
   правом, регулирующим его деятельность. Таким образом:
       a)   деятельность   органа   по  приграничному   сотрудничеству
   регулируется  его  уставом  и  законодательством  государства   его
   местонахождения;
       b)  орган  по  приграничному сотрудничеству  тем  не  менее  не
   уполномочен  принимать  решения общего характера  или  те,  которые
   могут затронуть личные права и свободы;
       c)  орган по приграничному сотрудничеству финансируется за счет
   бюджетных  отчислений территориальных сообществ и  властей.  Он  не
   правомочен  решать  вопросы об удержаниях налогового  характера.  В
   случае  необходимости он может иметь поступления в виде  оплаты  за
   услуги,   которые  он  оказывает  территориальным   сообществам   и
   властям, потребителям или третьим лицам;
       d)    орган    по   приграничному   сотрудничеству   составляет
   предварительный  годовой  бюджет  и  итоговый  баланс,   заверяемый
   независимыми  экспертами  территориальных  сообществ   и   властей,
   являющихся участниками Соглашения.
                                   
                               Статья 5
                                   
       1.   Договаривающиеся  Стороны  могут,   если   это   позволяет
   национальное законодательство, принимать решение о том,  что  орган
   по   приграничному  сотрудничеству  является  субъектом  публичного
   права  и что любые его решения в рамках правовой системы каждой  из
   Договаривающихся Сторон имеют такую же юридическую силу и такие  же
   последствия,   как   если  бы  они  были  приняты  территориальными
   сообществами и властями, которые заключили Соглашение.
       2.  Тем не менее в этом Соглашении может предусматриваться, что
   выполнение  этих решений возлагается на территориальные  сообщества
   и  власти, которые заключили Соглашение, особенно если эти  решения
   способны  затронуть права, свободы и интересы отдельных лиц.  Кроме
   того,  любая  Договаривающаяся  Сторона  может  предусмотреть,  что
   орган  по приграничному сотрудничеству не может иметь общий  мандат
   и не может быть уполномочен принимать решения общего характера.
                                   
                               Статья 6
                                   
       1.   Решения,   принимаемые  территориальными  сообществами   и
   властями    в    соответствии   с   Соглашением   о    приграничном
   сотрудничестве,     подлежат    тому    же    контролю,     который
   предусматривается  законодательством  каждой  из   Договаривающихся
   Сторон  для  решений, принимаемых территориальными  сообществами  и
   властями, которые заключили Соглашение.
       2.    Решения,    принимаемые   органами    по    приграничному
   сотрудничеству, созданными на основе Соглашения, подлежат  тому  же
   контролю,  который предусматривается законодательством  государства
   местонахождения   органа,  с  учетом  в  то  же   время   интересов
   территориальных  сообществ и властей других  государств.  Орган  по
   приграничному  сотрудничеству  должен удовлетворять  информационные
   запросы   органов   власти  государств,   к   которым   принадлежат
   территориальные    сообщества   и   власти.   Контрольные    органы
   Договаривающихся Сторон изыскивают средства надлежащей  координации
   и обмена информацией.
       3.  Решения, принимаемые органами, предусмотренными в параграфе
   1  статьи 5, подлежат такому же контролю, который предусматривается
   законодательством  каждой из Договаривающихся  Сторон  в  отношении
   территориальных сообществ и властей, которые заключили Соглашение.
                                   
                               Статья 7
                                   
       Решение  возможных споров, связанных с деятельностью органа  по
   приграничному    сотрудничеству,   передается    на    рассмотрение
   компетентных судебных инстанций в соответствии с внутренним  правом
   или в соответствии с Международным соглашением.
                                   
                               Статья 8
                                   
       1.  В  момент  подписания  настоящего Протокола  или  сдачи  на
   хранение   ратификационной  грамоты,  документа  о   принятии   или
   одобрении  каждая  из  Договаривающихся  Сторон  заявляет  о   том,
   применяет ли она положения статей 4 и 5 или одной из этих статей.
       2. В это заявление могут впоследствии вноситься изменения.
                                   
                               Статья 9
                                   
       В  отношении  положений  настоящего  Протокола  не  допускаются
   никакие оговорки.
                                   
                               Статья 10
                                   
       1  Настоящий  Протокол  открыт  для  подписания  государствами,
   подписавшими  Рамочную  конвенцию,  которые  могут  выразить   свое
   согласие на соблюдение его положений путем:
       a)  подписания  без оговорки в отношении ратификации,  принятия
   или одобрения; или
       b) подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или
   одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
       2.  Государство-член Совета Европы не может подписать настоящий
   Протокол  без  оговорки  в  отношении  ратификации,  принятия   или
   одобрения  или сдать на хранение ратификационную грамоту,  документ
   о  принятии  или одобрении, если оно еще не сдало или  одновременно
   не  сдает  на хранение ратификационную грамоту, документ о принятии
   или одобрении Рамочной конвенции.
       3.  Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении
   сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
                                   
                               Статья 11
                                   
       1.  Настоящий  Протокол вступает в силу через три месяца  после
   даты,  на  которую четыре государства-члена Совета  Европы  выразят
   свое  согласие соблюдать этот Протокол в соответствии с положениями
   статьи 10.
       2.  Для  каждого  из  государств-членов, которое  в  дальнейшем
   выразит согласие соблюдать этот Протокол, он вступает в силу  через
   три   месяца   после   даты  подписания  или  сдачи   на   хранение
   ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении.
                                   
                               Статья 12
                                   
       1.   После   вступления  в  силу  настоящего  Протокола   любое
   государство,   присоединившееся   к   Рамочной   конвенции,   может
   присоединиться также к настоящему Протоколу.
       2.   Присоединение  осуществляется  путем  сдачи  на   хранение
   Генеральному  секретарю  Совета Европы документа  о  присоединении,
   вступающего  в  силу  через три месяца  после  даты  его  сдачи  на
   хранение.
                                   
                               Статья 13
                                   
       1.  Любая  из  Договаривающихся Сторон  может  в  любой  момент
   денонсировать    настоящий    Протокол,    направив     уведомление
   Генеральному секретарю Совета Европы.
       2.  Денонсация вступает в силу через шесть месяцев  после  даты
   получения уведомления Генеральным секретарем.
                                   
                               Статья 14
                                   
       Генеральный  секретарь  Совета Европы  уведомляет  государства-
   члены Совета Европы, а также любое государство, присоединившееся  к
   настоящему Протоколу, о:
       a) любых заявлениях, направленных Договаривающимися Сторонами в
   соответствии с положениями статьи 8;
       b) любом подписании;
       c)  сдаче  на  хранение любой ратификационной  грамоты,  любого
   документа о принятии, одобрении или присоединении;
       d)  любой  дате  вступления  в  силу  настоящего  Протокола   в
   соответствии с положениями его статей 11 и 12;
       e) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относящихся  к
   настоящему Протоколу.
       В  удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом
   на то уполномочены, подписали настоящий Протокол.
   
       Совершено  в  Страсбурге 9 ноября 1995 года  на  французском  и
   английском  языках,  причем оба текста  имеют  одинаковую  силу,  в
   одном  экземпляре,  который  сдается на  хранение  в  архив  Совета
   Европы.  Генеральный секретарь Совета Европы направляет  заверенную
   копию    каждому   государству-члену   Совета   Европы   и   любому
   государству,   которому  предложено  присоединиться  к   настоящему
   Протоколу.
   
                                                             (Подписи)