РЕШЕНИЕ ВЕРХОВНОГО СУДА РФ ОТ 19.12.2000 N ГКПИ 00-872 О ГРАЖДАНСКОМ ДЕЛЕ ПО ЖАЛОБЕ ГРАЧЕВА С.С.,БАКУЛИНА А.Н. И ШУРЫГИНОЙ А.Н.

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   
                                РЕШЕНИЕ
                  от 19 декабря 2000 г. N ГКПИ 00-872
   
       Верховный Суд Российской Федерации в составе:
   
       Председательствующего                           Редченко Ю.Д.,
       при секретаре                                    Плахута Н.С.,
       с участием прокурора                           Масаловой Л.Ф.,
       и адвокатов                                  Артамоновой Г.В.,
   
       рассмотрев в  открытом  судебном заседании гражданское дело по
   жалобе Грачева Сергея Сергеевича,  Бакулина Анатолия Николаевича и
   Шурыгиной    Анны    Николаевны   о   признании   недействительным
   распоряжения Правительства Российской Федерации от 17 декабря 1999
   г.  N 2092-р в части перевода лесных земель в нелесные в целях, не
   связанных  с  ведением  лесного  хозяйства  и  пользованием лесным
   фондом,  и изъятия земель лесного  фонда  в  лесах  первой  группы
   Московской области площадью 4 га в районе д.  Калчуга Одинцовского
   района,
   
                               установил:
   
       заявители Грачев С.С., Бакулин А.Н. и Шурыгина А.Н. обратились
   в Верховный Суд Российской Федерации с указанным выше требованием,
   сославшись  на  то,  что  оспариваемое  распоряжение Правительства
   Российской Федерации  противоречит  действующему  законодательству
   Российской  Федерации  и  нарушает  их  конституционное  право  на
   благоприятную  окружающую  природную  среду,  а  также  право   на
   благоприятные условия жизни,  здоровья и безопасность.  В судебном
   заседании заявители Грачев С.С., Бакулин А.Н. и адвокат Артамонова
   Г.В., представляющая интересы всех заявителей, жалобу поддержали.
       Представители Правительства Российской Федерации Зайцев  А.В.,
   Ращинский В.И.  и Шарапова Е.В. с жалобой не согласились и просили
   об оставлении ее без удовлетворения, сославшись на то, что вопросы
   изъятия   земель   лесного   фонда   в  лесах  первой  группы  для
   индивидуального и дачного строительства Земельным  кодексом  РСФСР
   не  урегулирован,  а  поэтому  требования,  содержащиеся в ст.  24
   названного Кодекса,  касающиеся изъятия таких  земель  только  для
   государственных и общественных нужд,  на оспариваемое распоряжение
   Правительства Российской Федерации не распространяются.
       Лесной же кодекс Российской Федерации не содержит норм о  том,
   что  перевод  лесных земель в нелесные и изъятие их в лесах первой
   группы  допускается  лишь  в  исключительных  случаях,   как   это
   предусмотрено  Земельным  кодексом  РСФСР при изъятии таких земель
   для государственных и общественных нужд.
       Полагают, что  данный  вопрос  урегулировал  Указом Президента
   Российской Федерации от 27 декабря 1991 г.  N  323  "О  неотложных
   мерах   по   осуществлению   земельной   реформы  РСФСР",  которым
   предусмотрена возможность изъятия земель в лесах первой группы, не
   включенных в состав природоохранного,  рекреационного и историко -
   культурного  назначения,   для   садоводства   и   индивидуального
   жилищного строительства.
       Кроме того,  по их мнению,  заявителями пропущен установленный
   законом  3-месячный срок на обращение в суд за защитой нарушенного
   права,  что подтверждается имеющимися в  деле  документами  и  что
   также  является  основанием  к отказу в удовлетворении заявленного
   требования.
       Выслушав объяснения  заявителей Грачева С.С.  и Бакулина А.Н.,
   их  представителя  -  адвоката  Артамоновой  Г.В.,  представителей
   Правительства Российской Федерации Зайцева А.В., Ращинского В.И. и
   Шараповой Е.В.,  исследовав материалы дела и  заслушав  заключения
   прокурора  Генеральной  прокуратуры Российской Федерации Масаловой
   Л.Ф.,  полагавшей жалобу удовлетворить,  Верховный Суд  Российской
   Федерации   находит  ее  подлежащей  удовлетворению  по  следующим
   основаниям.
       В соответствии  с  ч.  3  ст.  7  Лесного  кодекса  Российской
   Федерации включение земель в состав лесного фонда и их изъятие  из
   него  осуществляются  в порядке,  установленном лесным и земельным
   законодательством Российской Федерации.
       Согласно же  ст.  25  Земельного кодекса РСФСР изъятие земель,
   занятых лесами первой группы для  государственных  и  общественных
   нужд, допускается только в исключительных случаях, указанных в ст.
   24  настоящего  Кодекса  (связанных  с  выполнением  международных
   обязательств,    разработкой    месторождений    ценных   полезных
   ископаемых,   строительством   объектов   культуры   и    истории,
   здравоохранения,  образования, дорог, магистральных трубопроводов,
   линий связи,  электропередачи и  других  линейных  сооружений  при
   отсутствии других вариантов возможного размещения этих объектов).
       Как установлено судом,  распоряжением Правительства Российской
   Федерации от 17 декабря 1999 г.  N  2092-р  был  разрешен  перевод
   лесных  земель  в нелесные и изъятие их из лесов первой группы,  в
   том числе и земель площадью 4 га в районе д.  Калчуга Одинцовского
   района,    предназначенных    ООО    "Компания    "Мегаторг"   под
   индивидуальное строительство.
       По утверждению   заявителей   и   их   представителя,  изъятие
   указанного участка  земли  произведено  Правительством  Российской
   Федерации  с  нарушением  требований  ст.  ст.  24 и 25 Земельного
   кодекса РСФСР,  не предусматривающих такую возможность в отношении
   земель, занятых лесами первой группы.
       О принятом  Правительством  Российской Федерации  распоряжении
   заявителям стало известно только 13 мая 2000 г.  на сходе  жителей
   д.  Калчуга,  а  поэтому  срок  на  обращение  в  суд  за  защитой
   нарушенного права ими не пропущен.
       Эти утверждения  заявителей  материалами дела не опровергнуты.
   Не представлено каких-либо убедительных данных в их опровержение и
   представителями Правительства Российской Федерации.
       При таких обстоятельствах Верховный Суд  Российской  Федерации
   приходит  к  выводу  о   том,   что   оспариваемое    распоряжение
   Правительства  Российской  Федерации,  как  принятое  с нарушением
   требований ст. ст. 24 и 25 Земельного кодекса РСФСР, не может быть
   признано законным.
       Довод представителей Правительства Российской Федерации о том,
   что  требования  ст.  ст.  24  и  25  Земельного  кодекса РСФСР не
   распространяются  на   оспариваемое   распоряжение   Правительства
   Российской  Федерации  ввиду  того,  что  в  данном случае изъятие
   земель  лесного  фонда  произведено  не  для  государственных  или
   общественных  нужд,  как это указано в приведенных нормах Кодекса,
   не может быть принят во  внимание,  поскольку  он  не  основан  на
   законе  и  опровергается  положениями  действующего  земельного  и
   лесного законодательства Российской Федерации.
       Из содержания ст.  63 Лесного кодекса Российской Федерации, на
   которую   представители   заинтересованного   лица   ссылались   в
   подтверждение вышеприведенного довода,  следует,  что данная норма
   предусматривает лишь порядок перевода  лесных  земель  в  нелесные
   земли  для  использования  их  в  целях,  не  связанных с ведением
   лесного хозяйства и пользованием лесным фондом,  и  (или)  порядок
   изъятия земель лесного фонда.
       Следовательно, данная    норма    закона,     в     частности,
   регламентирует  лишь полномочия Правительства Российской Федерации
   и органов государственной власти  субъекта  Российской  Федерации,
   федерального органа управления лесным хозяйством и территориальных
   органов  управления  лесным  хозяйством  в   разрешении   вопросов
   перевода лесных земель в нелесные и изъятия земель лесного фонда в
   зависимости от группы лесов и целей такого изъятия.
       Указанная норма   закона  при  этом  не  касается  вопроса  об
   условиях,  при которых изъятие земель,  занятых лесами, ограничено
   либо  недопустимо  в  зависимости  от  группы лесов и целей такого
   изъятия.
       Данный вопрос   регламентируется  нормами  Земельного  кодекса
   РСФСР (ст.  ст.  24 и 25), предусматривающими, что изъятие земель,
   занятых лесами первой группы, допускается лишь для государственных
   и  общественных  нужд   и   только   в   исключительных   случаях,
   перечисленных в ст. 24 названного Кодекса.
       Приведенные нормы Земельного кодекса РСФСР не противоречат ст.
   63 Лесного кодекса Российской Федерации,  поскольку регламентируют
   иные вопросы в области лесного и земельного права,  не относящиеся
   к  порядку  перевода лесных земель в нелесные и порядку их изъятия
   из лесного фонда.
       Необходимость же  применения статей 24 и 25 Земельного кодекса
   РСФСР при разрешении вопросов о  переводе  лесных  земель  лесного
   фонда  в  лесах  первой  группы предусмотрена ч.  3 ст.  7 Лесного
   кодекса Российской Федерации,  согласно которой включение земель в
   состав  лесного  фонда  и  их  изъятие  из  него  осуществляется в
   порядке,  установленном  лесным  и   земельным   законодательством
   Российской Федерации.
       То обстоятельство,  что ст.  25 Земельного  кодекса  РСФСР  не
   предусмотрено  изъятие  указанных  земель  для  иных нужд и целей,
   кроме указанных в ней,  не  может  свидетельствовать  о  том,  что
   положения данной нормы закона не регулируют вопросы изъятия земель
   лесного фонда в  лесах  первой  группы  для  иных  нужд  и  целей,
   поскольку  этого не следует ни из содержания,  ни из смысла данной
   нормы закона.
       Положения этой   нормы   в   совокупности  с  другими  нормами
   земельного  и  лесного   законодательства   Российской   Федерации
   свидетельствуют,  по  мнению суда,  фактически о том,  что изъятие
   указанных земель лесного фонда допускается только для указанных  в
   ней нужд и только в исключительных случаях, перечисленных в ст. 24
   этого же Кодекса.
       Иной подход к применению ст.  25 Земельного кодекса РСФСР,  по
   мнению суда,  свидетельствовал бы  о  неравенстве  всех  субъектов
   такого  рода  правоотношений  перед  законом,  так как в противном
   случае изъятие земель лесного фонда  в  лесах  первой  группы  для
   одних   субъектов   должно   было   бы   производиться   только  в
   исключительных случаях,  а для других -  как  это  имеет  место  с
   "Компанией  Мегаторг",  без каких-либо ограничений и условий,  что
   противоречит  конституционному  принципу  равенства   всех   перед
   законом.
       Ссылка при этом представителей заинтересованного лица на  Указ
   Президента  Российской  Федерации  от  27  декабря 1991 г.  N 323,
   которым предусмотрена возможность изъятия земель  в  лесах  первой
   группы  для  садоводства и индивидуального жилищного строительства
   без предусмотренных Земельным кодексом РСФСР ограничений, не может
   свидетельствовать  о  соответствии   оспариваемого    распоряжения
   Правительства Российской Федерации закону,  так как названный Указ
   Президента Российской Федерации в этой части принят в противоречие
   с Земельным кодексом РСФСР.
       Согласно же ч. 2 ст. 120 Конституции Российской Федерации суд,
   установив    при    рассмотрении    дела    несоответствие    акта
   государственного органа закону, принимает решение в соответствии с
   законом.
       Что касается утверждения представителей заинтересованного лица
   о  том,  что заявителями пропущен трехмесячный срок на обращение в
   суд,  то с ним также нельзя согласиться,  так  как  из  объяснений
   заявителей Грачева С.С. и Бакулина А.М. следует, что они узнали об
   оспариваемом   распоряжении   Правительства  Российской  Федерации
   только 13 мая 2000 г. на сходе жителей д. Калчуга, где им сообщили
   об этом, и они до истечения трехмесячного срока обратились в суд с
   жалобой.  Вначале освоения  земельного  участка  и  первоначальных
   сходах  жителей  им  не было известно,  на каком основании отведен
   этот участок под застройку.
       Данные объяснения материалами дела не опровергнуты.
       Ссылка представителей заинтересованного лица  в  подтверждение
   того обстоятельства,  что заявителям об  оспариваемом распоряжении
   Правительства Российской Федерации было известно еще в апреле 2000
   г.,  что  подтверждается  их   письменным   обращением   к   главе
   администрации  Одинцовского района от 18 апреля 2000 г.,  не может
   быть признана  обоснованной,  так  как  из  данного  обращения  не
   усматривается,  что  им было известно об оспариваемом распоряжении
   Правительства. Не усматривается этого и из протокола схода жителей
   д.   Калчуга  от  8  мая  2000  г.,  на  который  также  ссылались
   представители заинтересованного лица в подтверждение своего довода
   о пропуске заявителями срока на обращение в суд.
       С учетом этого у суда не имеется оснований полагать о том, что
   заявителям   было   известно   об    оспариваемом     распоряжении
   Правительства  Российской  Федерации  до  13  мая  2000  г.  и они
   пропустили срок на обращение в суд.
       Другие доводы, на которые представители заинтересованного лица
   ссылались в судебном заседании,  также не могут служить основанием
   к   отказу  в  удовлетворении  заявленного  требования,  поскольку
   предусмотренные законом  права  заявителей  и  других  жителей  д.
   Калчуга  на  свободное пребывание на указанном лесном участке (ст.
   21 Лесного кодекса Российской  Федерации)  нарушены  без  законных
   оснований.
       С учетом изложенного и руководствуясь ст.  ст.  191  -  197  и
   239.7  Гражданского  процессуального кодекса РСФСР,  Верховный Суд
   Российской Федерации
   
                                 решил:
   
       жалобу Грачева  С.С.,   Бакулина   А.Н.   и   Шурыгиной   А.Н.
   удовлетворить.
       Распоряжение Правительства Российской  Федерации от 17 декабря
   1999 г.  N 2092-р в части перевода  лесных  земель  в  нелесные  в
   целях,  не  связанных  с ведением лесного хозяйства и пользованием
   лесным фондом,  и изъятия земель  лесного  фонда  в  лесах  первой
   группы Московской области площадью 4 га признать недействительным.
       Настоящее решение  может  быть   обжаловано   в   Кассационную
   коллегию Верховного Суда Российской Федерации в течение 10 дней со
   дня его внесения в окончательной форме.
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
                  МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
         СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИСЛАМСКОЙ
              РЕСПУБЛИКИ МАВРИТАНИЯ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ

                      (Нуакшот, 11 июля 1974 года)

       Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
   Правительство   Исламской   Республики   Мавритания,  именуемые  в
   дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
       желая установить  воздушное  сообщение  между Союзом Советских
   Социалистических Республик и Исламской  Республикой  Мавритания  и
   развивать международное сотрудничество в этой области,
       договорились о нижеследующем:

                                Статья 1

       1. В  целях  применения  настоящего  Соглашения  нижеследующие
   термины означают:
       a) "территория" -  в  отношении  государства  означает  земные
   районы, прилегающие  к  ним  территориальные  воды   и   воздушное
   пространство   над   ними,  находящиеся  под  суверенитетом  этого
   государства;
       b) "авиационные власти" - для Союза Советских Социалистических
   Республик  - Министерство гражданской авиации или любое физическое
   или юридическое лицо или  орган,  уполномоченные  выполнять  любые
   функции,  осуществляемые упомянутым Министерством; а для Исламской
   Республики   Мавритания   -   Министерство,   ведающее   вопросами
   гражданской авиации, или любое физическое или юридическое лицо или
   орган,  уполномоченные  выполнять  любые  функции,  осуществляемые
   упомянутым Министерством;
       c) "назначенное    авиапредприятие"     -     авиапредприятие,
   назначенное и уполномоченное в соответствии с положениями статьи 3
   настоящего Соглашения.
       2. "Приложения" к данному Соглашению будут рассматриваться как
   его неотъемлемая часть.

                                Статья 2

       Каждая Договаривающаяся    Сторона    предоставляет     другой
   Договаривающейся    Стороне   права,   предусмотренные   настоящим
   Соглашением,  в  целях   установления   регулярных   международных
   воздушных  линий по маршрутам,  указанным в Таблице Приложения 2 к
   настоящему Соглашению (именуемые в дальнейшем "договорные линии" и
   "установленные маршруты").

                                Статья 3

       1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить
   для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам  одно
   авиапредприятие.  Авиапредприятия,  назначенные  Договаривающимися
   Сторонами на момент подписания настоящего  Соглашения,  указаны  в
   Приложении 1 Соглашения.
       2. В соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи
   каждая   Договаривающаяся   Сторона   незамедлительно  предоставит
   назначенному  авиапредприятию  другой   Договаривающейся   Стороны
   соответствующее  разрешение  на полеты для эксплуатации договорных
   линий.
       3. Авиационные  власти  одной  Договаривающейся  Стороны могут
   потребовать    от     авиапредприятия,     назначенного     другой
   Договаривающейся Стороной,  доказательств того,  что оно  способно
   выполнять  условия,  предписанные  законами и правилами,  обычно и
   разумно  применяемыми  ими  в  соответствии  с  принятыми   обеими
   Договаривающимися     Сторонами     международными    нормами    и
   рекомендованной практикой для эксплуатации международных воздушных
   линий.
       4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право  отказать
   в  признании  авиапредприятия  и  приостановить  или  взять  назад
   разрешение  на  права  авиапредприятию,  указанные  в   статье   4
   настоящего  Соглашения,  или потребовать выполнения таких условий,
   которые она  сочтет  необходимыми  при  использовании  назначенным
   авиапредприятием  этих  прав,  в любом случае,  когда она не имеет
   доказательств того, что преимущественное владение и действительный
   контроль  над  этим  авиапредприятием принадлежит Договаривающейся
   Стороне,  назначившей  это  авиапредприятие,  или  гражданам  этой
   Договаривающейся  Стороны.  Многонациональное  авиапредприятие,  в
   котором одна из Договаривающихся  Сторон  участвует  на  основании
   международного соглашения или договора,  будет рассматриваться при
   применении настоящего Соглашения как авиапредприятие,  находящееся
   под  действительным  контролем  и  являющееся  собственностью этой
   Договаривающейся Стороны.
       5. Назначенное  авиапредприятие  может  в  любое  время начать
   эксплуатацию   договорных   линий   при   условии,   что   тарифы,
   установленные  в  соответствии  с  условиями  статьи 12 настоящего
   Соглашения для данной воздушной линии, введены в действие.
       6. Каждая   Договаривающаяся   Сторона   будет   иметь   право
   приостановить использование  авиапредприятием  прав,  указанных  в
   статье  4 настоящего Соглашения,  или потребовать выполнения таких
   условий, какие   она   сочтет   необходимыми   при   использовании
   авиапредприятием  этих   прав,   в   любом   случае,   когда   это
   авиапредприятие  не  выполняет законов или правил Договаривающейся
   Стороны,  предоставившей эти права,  или  выполняет  полеты  не  в
   соответствии с условиями,  предусмотренными настоящим Соглашением.
   Такое право  будет  использоваться  только  после  консультаций  с
   другой   Договаривающейся   Стороной,   если   только  немедленное
   приостановление  прав  или  применение  вышеуказанных  условий  не
   является   необходимым  для  предупреждения  дальнейших  нарушений
   законов и правил.

                                Статья 4

       1. Авиапредприятие,    назначенное   каждой   Договаривающейся
   Стороной,  будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по
   установленному маршруту следующими правами:
       a) производства посадок на территории другой  Договаривающейся
   Стороны  с  некоммерческими целями в пунктах,  указанных в Таблице
   Приложения 2 к настоящему Соглашению;
       b) производства  посадок  с коммерческими целями на территории
   другой Договаривающейся Стороны в  пунктах,  указанных  в  Таблице
   Приложения 2 к настоящему Соглашению,  с целью погрузки  и  /  или
   выгрузки пассажиров,  грузов  и  почты  в  и  /  или из пунктов на
   территории  Договаривающейся  Стороны,   которая   назначила   это
   авиапредприятие, и  /  или из пунктов на территории третьих стран,
   указанных в вышеназванной Таблице.
       2. Положения настоящей статьи  не  будут  рассматриваться  как
   предоставление    права    назначенному    авиапредприятию   одной
   Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров,  почту  и  груз
   для   их   перевозки   между   пунктами   на   территории   другой
   Договаривающейся  Стороны  за  вознаграждение  или   на   условиях
   договора об аренде.
       3. Полеты  воздушных  судов  назначенных  авиапредприятий   по
   договорным   линиям   будут   выполняться  по  воздушным  трассам,
   опубликованным   каждой   Договаривающейся   Стороной    для    их
   использования на своей территории для международных полетов.
       4. Все вопросы,  касающиеся  составления  расписания,  частоты
   полетов,   типов   воздушных   судов  и  предоставления  наземного
   технического обслуживания,  будут решаться путем  обмена  письмами
   между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

                                Статья 5

       1. Назначенные  авиапредприятия  Договаривающихся Сторон будут
   пользоваться   равными   и   благоприятными   возможностями    при
   эксплуатации    договорных   линий   между   их   соответствующими
   территориями.
       2. Договорные  линии  будут иметь своей первоочередной задачей
   предоставление  емкости,  соответствующей  нормальным  и   разумно
   предусматриваемым   потребностям  в  международных  авиаперевозках
   между Договаривающимися Сторонами.
       3. Назначенные   авиапредприятия  смогут  также  удовлетворять
   потребности в авиаперевозках  пассажиров,  грузов  и  почты  между
   территориями   Договаривающихся   Сторон  и  третьими  странами  в
   пределах  выделяемой  емкости  после  удовлетворения   спроса   на
   перевозки, указанные в пункте 2 настоящей статьи.
       4. В  случае  временного  увеличения   объема   перевозок   на
   маршрутах,   указанных   в   Таблице  Приложения  2  к  настоящему
   Соглашению,  назначенные авиапредприятия смогут выделять  емкости,
   дополнительные к тем, которые указаны в пункте 2 настоящей статьи,
   при   условии   договоренности   между    авиационными    властями
   Договаривающихся Сторон путем обмена письмами или телеграммами.

                                Статья 6

       1. Воздушные    суда    каждой    Договаривающейся    Стороны,
   эксплуатируемые на договорных линиях, будут освобождаться во время
   пребывания  на  территории другой Договаривающейся Стороны от всех
   таможенных пошлин, инспекционных налогов и других подобных налогов
   и сборов.
       2. Также  будут  освобождаться  от  всех  таможенных   пошлин,
   инспекционных  налогов  и  других подобных налогов и сборов запасы
   топлива и смазочных материалов,  запасные части,  обычное бортовое
   оборудование, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и
   табачные изделия)   и   рекламные   материалы,   используемые  для
   эксплуатации договорных линий и находящиеся  на  борту  воздушного
   судна   одной   Договаривающейся   Стороны  при  его  прибытии  на
   территорию другой Договаривающейся Стороны и остающиеся  на  борту
   при его  убытии  с  этой  территории.  Указанное  имущество  может
   контролироваться местными таможенными властями и / или  поставлено
   под их наблюдение.
       3. Топливо,  смазочные  материалы,  запасные  части  и обычное
   оборудование,  предназначенное  для  воздушных  судов,   а   также
   бортовые запасы (включая  продукты  питания,  напитки  и  табачные
   изделия),  рекламные  материалы и автотранспорт,  доставленные или
   доставляемые назначенным авиапредприятием  одной  Договаривающейся
   Стороны   на   территорию   другой  Договаривающейся  Стороны  для
   эксплуатационных нужд,  будут  освобождаться  от  всех  таможенных
   пошлин,  инспекционных  налогов и других подобных налогов и сборов
   при их ввозе,  вывозе и во время  нахождения  на  территории  этой
   другой  Договаривающейся  Стороны.  Использование  этого имущества
   может быть поставлено под контроль компетентных властей.
       4. Также будут  освобождаться  от  всех  таможенных  пошлин  и
   других   налогов,   за   исключением   сборов  за  предоставленное
   обслуживание,  следующее имущество,  взятое на борт на  территории
   одной  из  Договаривающихся  Сторон  для использования в полете по
   договорным линиям:
       a) бортовые   запасы  (включая  продукты  питания,  напитки  и
   табачные изделия) для использования в международном полете;
       b) запасные части  для  технического  обслуживания  и  ремонта
   воздушного судна;
       c) горючее   и   смазочные   материалы,   предназначенные  для
   использования воздушным  судном  даже  в  том  случае,  когда  это
   топливо  и смазочные материалы должны быть использованы на участке
   маршрута над территорией Договаривающейся Стороны,  где  они  были
   взяты на борт.

                                Статья 7

       1. Законы    и   правила   одной   Договаривающейся   Стороны,
   регулирующие прилет и  вылет  с  ее  территории  воздушных  судов,
   совершающих  международные  полеты,  или  эксплуатацию и навигацию
   этих  воздушных  судов  во  время  их  пребывания  в  пределах  ее
   территории,  будут  применяться к воздушным судам авиапредприятия,
   назначенного другой Договаривающейся Стороной.
       2. Законы    и   правила   одной   Договаривающейся   Стороны,
   регулирующие  прибытие,  пребывание  и   отправление   пассажиров,
   экипажей,  груза и почты, в частности, формальности, относящиеся к
   таможенным,  паспортным,  валютным и  санитарным  правилам,  будут
   применяться  к пассажирам,  экипажам,  грузу и почте,  перевозимым
   воздушными    судами    авиапредприятия,    назначенного    другой
   Договаривающейся  Стороной,  во  время их пребывания в пределах ее
   территории.

                                Статья 8

       Пассажиры, багаж и  груз,  следующие  прямым  транзитом  через
   территорию  одной  Договаривающейся Стороны и не покидающие района
   аэропорта,  выделенного для этой  цели,  будут  подвергаться  лишь
   упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не
   будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.

                                Статья 9

       1. В целях  обеспечения  безопасности  полетов  по  договорным
   линиям  каждая  Договаривающаяся  Сторона  будет предоставлять для
   выполнения   международных   полетов   воздушным   судам    другой
   Договаривающейся  Стороны  на  своей  территории по опубликованным
   ставкам все необходимые средства и услуги,  указанные в  сборниках
   аэронавигационной информации и соответствующих НОТАМах.
       2. Воздушные суда Договаривающихся  Сторон,  используемые  для
   эксплуатации договорных линий:
       a) будут   иметь   свои   национальные    опознавательные    и
   регистрационные знаки;
       b) будут иметь на борту следующие документы:
       - свидетельство о регистрации;
       - удостоверение годности к полетам;
       - разрешение   на  пользование  бортовым  радиооборудованием;
       - соответствующие свидетельства и  удостоверения  для  каждого
   члена экипажа;
       - другие  документы,   установленные   авиационными   властями
   Договаривающейся Стороны,    на   территории   которой   находятся
   воздушные суда.
       Все документы,   указанные  в  пункте  "b"  выше,  выданные  и
   признанные действительными  авиационными  властями  для  воздушных
   судов,    используемых    назначенным    авиапредприятием    одной
   Договаривающейся Стороны для эксплуатации договорных линий,  будут
   признаваться действительными на территории другой Договаривающейся
   Стороны.
       3. Другие  положения,  относящиеся  к  безопасности  полетов и
   ответственности  Договаривающихся  Сторон  в  области  технической
   эксплуатации воздушных судов,  указаны в приложении 3 к настоящему
   Соглашению <*>.
       --------------------------------
       <*> Приложение 3 не приводится.

                               Статья 10

       1. В   случае   происшествия   с   воздушным   судном    одной
   Договаривающейся  Стороны  или  вынужденной  посадки на территории
   другой  Договаривающейся  Стороны  эта   другая   Договаривающаяся
   Сторона  примет все необходимые меры по оказанию помощи воздушному
   судну, его экипажу и пассажирам и обеспечит сохранность воздушного
   судна, находившихся на этом воздушном судне багажа,  грузов, почты
   и всех признаков происшествия.
       2. Договаривающаяся Сторона, на территории которой имело место
   происшествие,  немедленно известит об этом другую Договаривающуюся
   Сторону,   предпримет   все  необходимые  меры  для  расследования
   обстоятельств  и  причин  этого  происшествия,  и  по   требованию
   предоставит  необходимое  разрешение  представителям  этой  другой
   Договаривающейся  Стороны  присутствовать  при   расследовании   в
   качестве наблюдателей.
       3. Договаривающаяся   Сторона,   производящая    расследование
   происшествия,  представит  другой  Договаривающейся  Стороне,  как
   только это  станет  возможным,  информацию  о  его  результатах  и
   окончательный     отчет     по     расследованию     происшествия.
   Договаривающаяся Сторона, производящая расследование происшествия,
   передаст  другой  Договаривающейся  Стороне  документы и сведения,
   относящиеся к происшествию,  в пределах, допускаемых ее законами и
   правилами.

                               Статья 11

       1. Для  обеспечения  координации  коммерческих  и  технических
   вопросов,  связанных  с  эксплуатацией  договорных  линий,  каждая
   Договаривающаяся   Сторона  предоставляет  авиапредприятию  другой
   Договаривающейся Стороны,  фактически эксплуатирующему  договорные
   линии,  право  иметь  свой персонал в пунктах на своей территории,
   куда назначенное авиапредприятие другой  Договаривающейся  Стороны
   осуществляет полеты.
       2. Количество персонала на территории каждой  Договаривающейся
   Стороны  будет  устанавливаться по согласованию между авиационными
   властями Договаривающихся Сторон.
       3. Указанный  в  настоящей  статье  персонал,  а  также  члены
   экипажей воздушных судов назначенных  авиапредприятий  могут  быть
   гражданами   Договаривающихся   Сторон   или   гражданами   других
   государств по согласованию Договаривающихся Сторон.

                               Статья 12

       1. Тарифы  на  договорных  линиях  должны  устанавливаться  на
   разумном  уровне  с учетом всех соответствующих факторов,  включая
   эксплуатационные   расходы,   разумную   прибыль,   характеристику
   авиалинии  (скорость  и  удобства  воздушного  судна).  Эти тарифы
   должны  быть  установлены  в  соответствии  с  условиями   пунктов
   настоящей статьи.
       2. Тарифы,  указанные в пункте 1  настоящей  статьи,  а  также
   размер агентских комиссионных с этих тарифов будут устанавливаться
   по каждому из  установленных  маршрутов  по  договоренности  между
   авиационными   властями   Договаривающихся   Сторон  путем  обмена
   письмами.
       3. Если авиационные власти не смогут договориться по любому из
   этих тарифов в соответствии с  пунктом  2  настоящей  статьи,  это
   разногласие  будет  урегулировано  в  соответствии  с  положениями
   статьи 16 настоящего Соглашения.
       4. Тарифы,   установленные   в   соответствии   с  положениями
   настоящей статьи,  должны оставаться в силе до тех  пор,  пока  не
   будут   установлены   новые  тарифы  в  соответствии  с  условиями
   настоящей статьи.

                               Статья 13

       1. Все  расчеты  между  назначенными  авиапредприятиями  будут
   осуществляться  в  соответствии  с  положениями,  предусмотренными
   действующим   Торговым   соглашением   между   Союзом    Советских
   Социалистических  Республик  и Исламской Республикой Мавритания от
   17 октября 1966 года.
       2. Каждая       Договаривающаяся      Сторона      предоставит
   авиапредприятию,  назначенному другой  Договаривающейся  Стороной,
   право переводить в его главную контору сальдо доходов,  полученных
   в  результате  эксплуатации  воздушных  линий.  Эти  суммы   будут
   свободно   переводиться   и   не   будут  подвергаться  каким-либо
   налогообложениям или любым другим ограничениям.

                               Статья 14

       1. Каждая  Договаривающаяся   Сторона   освободит   на   своей
   территории  назначенное  авиапредприятие  другой  Договаривающейся
   Стороны от всех налогов и сборов на доходы и  прибыли,  получаемые
   этим   авиапредприятием   от   продажи   воздушных   перевозок   и
   эксплуатации воздушных линий.
       2. Каждая   Договаривающаяся   Сторона   освободит   на  своей
   территории  назначенное  авиапредприятие  другой  Договаривающейся
   Стороны от всех налогов и сборов на его имущество.
       3. Сотрудники Представительства  назначенного  авиапредприятия
   одной  Договаривающейся Стороны,  осуществляющие свою деятельность
   на территории другой Договаривающейся Стороны,  будут  освобождены
   этой  другой Договаривающейся Стороной от всех налогов и сборов на
   их заработную плату.

                               Статья 15

       Для обеспечения  тесного  сотрудничества  по  всем   вопросам,
   относящимся к выполнению настоящего Соглашения, между авиационными
   властями  Договаривающихся  Сторон  будут  проводиться  регулярные
   консультации.

                               Статья 16

       Любой спор,  возникающий в связи с толкованием или применением
   настоящего Соглашения или Приложений  к  нему,  будет  разрешаться
   посредством  прямых  переговоров между авиационными властями обеих
   Договаривающихся  Сторон.  Если  упомянутые  власти  не  придут  к
   соглашению, спор будет разрешен по дипломатическим каналам.

                               Статья 17

       Если одна   из   Договаривающихся  Сторон  сочтет  желательным
   изменить условия настоящего Соглашения и Приложений  к  нему,  она
   может  запросить  с  этой  целью  консультацию  между авиационными
   властями  обеих  Договаривающихся  Сторон.   Консультации   должны
   начаться через 60 дней от  даты  получения  запроса.  Изменения  в
   Соглашении  вступят  в  силу  после  их подтверждения путем обмена
   нотами по дипломатическим каналам.  Изменения в  Приложения  могут
   быть   внесены   по  договоренности  между  авиационными  властями
   Договаривающихся Сторон путем обмена письмами.

                               Статья 18

       Каждая Договаривающаяся  Сторона может в любое время уведомить
   другую Сторону о  своем  желании  прекратить  действие  настоящего
   Соглашения.  Настоящее  Соглашение  прекратит  свое действие через
   12 месяцев    после   даты   получения   уведомления   от   другой
   Договаривающейся  Стороны,   если   только   это   уведомление   о
   прекращении  действия  не  будет  взято назад по договоренности до
   истечения этого периода.

                               Статья 19

       Настоящее Соглашение вступит в силу со дня его подписания.

       Совершено в  г.  Нуакшоте  11  июля 1974 года в двух подлинных
   экземплярах,  каждый на русском и французском языках,  причем  оба
   текста имеют одинаковую силу.

                                                            (Подписи)






                                                         Приложение 1

                НАЗНАЧЕНИЕ АВИАТРАНСПОРТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ

       1. Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик
   назначает   для  эксплуатации  соответствующих  договорных  линий,
   указанных в Таблице маршрутов Приложения 2 настоящего  Соглашения,
   Центральное   управление   международных   воздушных  сообщений  -
   Аэрофлот, "Советские авиалинии".
       Аэрофлот назначит    авиакомпанию    "Эр   Мавритания"   своим
   генеральным агентом в Исламской Республике Мавритания.
       Указанные авиапредприятия заключат между собой соответствующее
   соглашение, определяющее условия назначения генерального агента.
       2. Правительство Исламской Республики Мавритания назначает для
   эксплуатации соответствующих договорных линий, указанных в Таблице
   маршрутов  Приложения  2 настоящего Соглашения,  многонациональную
   авиакомпанию "Эр Африк".
       Авиакомпания "Эр  Африк"  назначила Аэрофлот своим генеральным
   агентом в Союзе Советских Социалистических Республик.






                                                         Приложение 2

                           ТАБЛИЦА МАРШРУТОВ

       1. Маршруты,   которые   будут   эксплуатироваться   в   обоих
   направлениях авиапредприятием,  назначенным  Правительством  Союза
   Советских Социалистических Республик:
       Москва - Нуадибу
       2. Маршруты,   которые   будут   эксплуатироваться   в   обоих
   направлениях    авиапредприятием,    назначенным    Правительством
   Исламской Республики Мавритания:
       Нуадибу - Москва
       3. Промежуточные пункты и пункты за пределами на вышеуказанных
   маршрутах   будут   определяться   путем   договоренности    между
   авиационными властями Договаривающихся Сторон.






                             ОБМЕН ПИСЬМАМИ
                МЕЖДУ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ДЕЛЕГАЦИИ ИСЛАМСКОЙ
          РЕСПУБЛИКИ МАВРИТАНИЯ И ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ДЕЛЕГАЦИИ СССР
         В СВЯЗИ С ПОДПИСАНИЕМ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
               СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
                    МАВРИТАНИЯ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
                          ОТ 11 ИЮЛЯ 1974 ГОДА

                      (Нуакшот, 11 июля 1974 года)

                               1. ПИСЬМО
              ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДЕЛЕГАЦИИ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
             МАВРИТАНИЯ НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДЕЛЕГАЦИИ СССР

                                                              Нуакшот

       Господин Председатель,
       Ссылаясь на  Соглашение,  подписанное  11 июля 1974 года между
   Правительством Исламской Республики  Мавритания  и  Правительством
   Союза  Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении,
   я  имею  честь  подтвердить  достигнутую  между   нами   следующую
   договоренность:
       Персонал представительства    авиапредприятия,    назначенного
   Мавританской  Стороной,  будет  состоять  из  мавританских граждан
   и / или граждан государств, входящих в авиакомпанию "Эр Африк".
       Экипажи воздушных    судов    авиапредприятия,    назначенного
   Мавританской Стороной, будут состоять из мавританских граждан, или
   граждан  государств,  входящих  в  авиакомпанию  "Эр  Африк",  или
   граждан  других  государств,  воздушные  суда  которых   выполняют
   регулярные  полеты  на  территорию  СССР  по  договорным линиям на
   основании правительственных соглашений о воздушном сообщении.
       Если Правительство  Союза Советских Социалистических Республик
   выражает свое согласие с вышеуказанными положениями,  я имею честь
   предложить,   чтобы   настоящее   Письмо   и  Ваш  ответ  на  него
   рассматривались   как   договоренность    между    нашими    двумя
   Правительствами по данному вопросу.
       Примите, г-н Председатель, выражение моего высокого уважения.

                                                            (Подпись)
                                                    11 июля 1974 года






                               2. ПИСЬМО
            ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДЕЛЕГАЦИИ СССР НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
               ДЕЛЕГАЦИИ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАВРИТАНИЯ

                                                              Нуакшот

       Господин Председатель,
       Я имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сего числа
   следующего содержания:
       "Нуакшот, 11 июля 1974 г.
       Господин Председатель,
       Ссылаясь на  Соглашение,  подписанное  11 июля 1974 года между
   Правительством Исламской Республики  Мавритания  и  Правительством
   Союза  Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении,
   я  имею  честь  подтвердить  достигнутую  между   нами   следующую
   договоренность:
       Персонал представительства    авиапредприятия,    назначенного
   Мавританской  Стороной,  будет  состоять  из  мавританских граждан
   и / или граждан государств, входящих в авиакомпанию "Эр Африк".
       Экипажи воздушных    судов    авиапредприятия,    назначенного
   Мавританской Стороной, будут состоять из мавританских граждан, или
   граждан  государств,  входящих  в  авиакомпанию  "Эр  Африк",  или
   граждан  других  государств,  воздушные  суда  которых   выполняют
   регулярные  полеты  на  территорию  СССР  по  договорным линиям на
   основании правительственных соглашений о воздушном сообщении.
       Если Правительство  Союза Советских Социалистических Республик
   выражает свое согласие с вышеуказанными положениями,  я имею честь
   предложить,   чтобы   настоящее   Письмо   и  Ваш  ответ  на  него
   рассматривались   как   договоренность    между    нашими    двумя
   Правительствами по данному вопросу.
       Примите, г-н Председатель, выражение моего высокого уважения".
       Я имею честь довести до  Вашего  сведения,  что  Правительство
   Союза  Советских Социалистических Республик выражает свое согласие
   с положениями вышеуказанного Письма.
       Примите, г-н Председатель, уверения в моем высоком уважении.

                                                            (Подпись)
                                                    11 июля 1974 года