СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПЕРЕДАЧЕ ГИДРОГРАФИЧЕСКОЙ СЛУЖБЕ ЛАТВИИ ЧАСТИ ИМУЩЕСТВА ГИДРОГРАФИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 02.06.93)

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
           И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПЕРЕДАЧЕ
             ГИДРОГРАФИЧЕСКОЙ СЛУЖБЕ ЛАТВИИ ЧАСТИ ИМУЩЕСТВА
                ГИДРОГРАФИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ ВОЕННО-МОРСКОГО
                       ФЛОТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                       (Москва, 2 июня 1993 года)

       Правительство Российской  Федерации и Правительство Латвийской
   Республики, далее именуемые Сторонами,
       сознавая особую ответственность за безопасность мореплавания и
   охрану человеческой жизни на море,
       желая активно    развивать    добрососедские    отношения    и
   способствовать безопасности судоходства на Балтийском море,
       принимая во  внимание,  что  Латвийская   Республика   создает
   Гидрографическую   службу   Латвии   и   готова  принять  на  себя
   ответственность  за  надлежащую  работу   средств   навигационного
   оборудования и безопасность мореплавания в водах,  находящихся под
   юрисдикцией Латвийской Республики,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Российская Сторона в течение  45  дней  с  момента  подписания
   настоящего  Соглашения передаст Латвийской Стороне часть имущества
   Гидрографической   службы   Военно-Морского    Флота    Российской
   Федерации, находящегося на территории Латвийской Республики.
       Указанное имущество включает в себя  морские  суда,  здания  и
   сооружения,  а  также  средства навигационного и гидрографического
   оборудования в  водах  и  на  побережье  Латвийской  Республики  и
   необходимое  для  их обслуживания имущество Рижского и Лиепайского
   районов Гидрографической службы Военно-Морского  Флота  Российской
   Федерации.

                                Статья 2

       Стороны создают  на  временной  основе  двустороннюю комиссию,
   состоящую  из  равного  количества  представителей   Сторон,   для
   определения  конкретного  перечня  передаваемого согласно статье 1
   недвижимого и движимого имущества и его стоимости  по  действующим
   на момент передачи ценам.
       Движимым имуществом считается все  имущество,  за  исключением
   зданий,   сооружений,   коммуникаций   и   другого   стационарного
   оборудования,  включая  находящиеся  в  его   комплекте   узлы   и
   принадлежности,  без которых невозможно использование передаваемых
   объектов по назначению.
       Латвийская Сторона   предоставит   судам  Российской  Стороны,
   выполняющим  государственные  функции  некоммерческого  характера,
   право  безвозмездного пользования услугами Гидрографической службы
   Латвии  в  период  вывода  с  территории   Латвийской   Республики
   Вооруженных  Сил  Российской  Федерации и в течение пяти лет после
   его окончания. Стоимость передаваемого недвижимого имущества будет
   учтена при взаимных расчетах Сторон.
       Оплата стоимости  передаваемого  движимого   имущества   будет
   производиться  в  течение  90  суток  с момента его передачи путем
   зачисления   на    соответствующий    субкорреспондентский    счет
   Центрального банка Российской Федерации в Банке Латвии.
       В случае   отказа  Латвийской  Стороны  принять  то  или  иное
   оборудование Российская Сторона вывозит его с территории Латвии.

                                Статья 3

       Рабочие и   служащие   Лиепайского    и    Рижского    районов
   Гидрографической    службы    Военно-Морского   Флота   Российской
   Федерации,  необходимые для  обеспечения  работы  Гидрографической
   службы  Латвии,  имеют преимущественное право перехода на работу в
   Гидрографическую службу Латвии в соответствии с  законодательством
   Латвийской Республики.
       Российская Сторона  готова  оказать Латвийской Стороне,  по ее
   просьбе,  помощь в обучении персонала и  обеспечении  эксплуатации
   передаваемого  имущества.  Условия оказания такой помощи и порядок
   заключения   соответствующих   контрактов    будут    определяться
   уполномоченными   органами   Российской   Федерации  и  Латвийской
   Республики, указанными в статье 7 настоящего Соглашения.

                                Статья 4

       Российская Сторона передаст Латвийской Стороне необходимые для
   организации     производства     морских     навигационных    карт
   картографические материалы на воды,  находящиеся  под  юрисдикцией
   Латвийской Республики.

                                Статья 5

       Стороны сохраняют  существующую  систему  сбора и доведения до
   мореплавателей оперативной навигационной  информации  и  извещений
   мореплавателям  в  соответствии  с  требованиями  Всемирной службы
   навигационных предупреждений впредь до организации соответствующей
   структуры Латвийской Республики.

                                Статья 6

       Порядок заключения   контрактов   на   материально-техническое
   обеспечение    передаваемого    Латвийской    Стороне    имущества
   Гидрографической   службы   Военно-Морского    Флота    Российской
   Федерации,  а также на снабжение морскими навигационными картами и
   пособиями и   или  на  их  издание  будет  определяться  отдельным
   соглашением между уполномоченными органами  Сторон,  указанными  в
   статье 7 настоящего Соглашения.

                                Статья 7

       Уполномоченными органами  по  реализации настоящего Соглашения
   являются:
       с Российской Стороны - Гидрографическая служба Военно-Морского
   Флота Российской Федерации,
       с Латвийской Стороны - Гидрографическая служба Латвии.

                                Статья 8

       Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и будет
   действовать до завершения выполнения всех его положений.

       Совершено в г.  Москве 2 июня  1993  г.  в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и  латышском языках,  причем оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ НАРОДНОЙ ЛИВИЙСКОЙ АРАБСКОЙ
                  ДЖАМАХИРИЕЙ О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ
                  И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                      (Москва, 22 июля 1995 года)

       Правительство Российской Федерации и Социалистическая Народная
   Ливийская   Арабская   Джамахирия,    именуемые    в    дальнейшем
   Договаривающиеся Стороны,
       желая развивать  торгово-экономическое  и   научно-техническое
   сотрудничество   между  обеими  странами  на  основе  равенства  и
   взаимной выгоды,
       договорились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Договаривающиеся Стороны    будут    содействовать    развитию
   торгово-экономического и научно-технического сотрудничества  между
   обеими   странами   в   соответствии   с   положениями  настоящего
   Соглашения,  а  также  в  соответствии  с  законами  и  правилами,
   действующими в каждой из них.

                                Статья 2

       Упомянутое в  статье  1  настоящего  Соглашения сотрудничество
   будет осуществляться в следующих областях:
       - энергетика;
       - черная металлургия;
       - машиностроение;
       - геологоразведка;
       - добыча нефти и газа;
       - транспорт и связь;
       - сельское хозяйство;
       - гражданское строительство;
       - охрана окружающей среды;
       - здравоохранение;
       - туризм;
       - подготовка технических и научных кадров;
       - торговля;
       - планирование;
       - наука и техника;
       - опреснение  морской  воды,  в  том  числе  с  использованием
   атомной энергии;
       - другие области, представляющие взаимный интерес.

                                Статья 3

       Договаривающиеся Стороны  предоставляют   друг   другу   режим
   наиболее благоприятствуемой нации во всех вопросах,  относящихся к
   торговле между двумя странами.

                                Статья 4

       Постановления статьи  3  не  будут,  однако,   применяться   к
   преимуществам и льготам:
       а) предоставляемым каждой из Договаривающихся Сторон  соседним
   странам в целях облегчения приграничной торговли;
       б) вытекающим  из  таможенного  союза   или   зоны   свободной
   торговли,  участником  которых  является  или  может стать одна из
   обеих стран;
       в) предоставленным  или  которые  могут  быть  предоставлены в
   будущем  Российской  Федерацией  странам  Содружества  Независимых
   Государств и странам, входившим ранее в состав СССР;
       г) предоставленным или  которые  могут  быть  предоставлены  в
   будущем  Социалистической  Народной Ливийской Арабской Джамахирией
   странам Союза Арабского Магриба.

                                Статья 5

       Договаривающиеся Стороны    будут     содействовать     обмену
   делегациями и представителями коммерческих организаций обеих стран
   в целях увеличения товарооборота и развития торгово-экономического
   и научно-технического сотрудничества между обеими странами.

                                Статья 6

       Договаривающиеся Стороны     будут    поощрять    участие    в
   торгово-промышленных    выставках,     международных     ярмарках,
   конгрессах,   симпозиумах,   проводимых   на   территории   другой
   Договаривающейся Стороны,  разрешать проведение временных выставок
   на  территории  своей страны и предоставлять необходимые для этого
   льготы в соответствии с действующим законодательством.

                                Статья 7

       Договаривающиеся Стороны  не  будут  препятствовать  ввозу   и
   вывозу  нижеперечисленных  товаров  и предметов с освобождением от
   уплаты таможенных пошлин и других  сборов,  имеющих  эквивалентное
   действие,  с соблюдением законов и правил, действующих в каждой из
   стран:
       а) образцов  и  рекламных материалов,  не имеющих коммерческой
   стоимости, не предназначенных для продажи;
       б) товаров,  временно  ввозимых для испытаний,  при условии их
   обратного вывоза;
       в) инструментов и прочего оборудования,  временно ввозимых для
   монтажа и / или ремонта, при условии их обратного вывоза;
       г) товаров  и  предметов,  временно  ввозимых  для  проведения
   ярмарок и торговых выставок, при условии их обратного вывоза;
       д) маркированной  тары,  временно ввозимой с целью наполнения,
   при условии ее обратного вывоза.

                                Статья 8

       Платежи за товары  и  услуги,  поставляемые  и  оказываемые  в
   рамках  настоящего  Соглашения,  будут  производиться  в  свободно
   конвертируемой  валюте  в  соответствии  с   правилами   валютного
   контроля, действующими в каждой из стран.
       По договоренности сторон контрактов допускается  использование
   других  способов  платежа  в  соответствии с законами и правилами,
   действующими в каждой из стран.

                                Статья 9

       Договаривающиеся Стороны  согласились  с  тем,  что  реэкспорт
   товаров,  поставляемых  в  рамках настоящего Соглашения,  в третьи
   страны  будет  осуществляться  только   с   письменного   согласия
   компетентных органов страны - экспортера.

                               Статья 10

       Импорт и  экспорт  товаров  и услуг между двумя странами будут
   осуществляться   на   основе   контрактов,    заключаемых    между
   юридическими   и  физическими  лицами  обеих  стран  на  условиях,
   принятых в практике мировой торговли,  по  текущим  ценам  мировых
   рынков.

                               Статья 11

       Договаривающиеся Стороны   будут  способствовать  развитию  на
   принципах взаимной выгоды научно-технического сотрудничества.
       Это сотрудничество  будет  осуществляться  на  базе  программ,
   которые    будут    согласовываться    между     заинтересованными
   организациями обеих стран.

                               Статья 12

       Настоящее Соглашение  будет  действовать  в течение пяти лет и
   продлеваться автоматически каждый раз на новый пятилетний  период,
   если  ни  одна  из  Договаривающихся  Сторон  не уведомит другую в
   письменной форме не менее,  чем за 6 месяцев  до  истечения  срока
   действия Соглашения о своем намерении прекратить его действие  или
   внести в него изменения.

                               Статья 13

       Положения настоящего Соглашения будут продолжать применяться к
   контрактам,  заключенным  в  рамках  настоящего Соглашения,  но не
   выполненным полностью к моменту прекращения срока его действия.

                               Статья 14

       Настоящее Соглашение  подлежит  одобрению  в  соответствии   с
   действующим  в каждой из стран законодательством и вступает в силу
   с даты обмена документами об его одобрении.

       Совершено в  Москве  22  июля  1995  года,  что  соответствует
   20 сафар,  в  двух  подлинных  экземплярах,  каждый  на  русском и
   арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                                                            (Подписи)