СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ПЛУТОНИЯ, ЗАЯВЛЕННОГО КАК ПЛУТОНИЙ, НЕ ЯВЛЯЮЩИЙСЯ БОЛЕЕ НЕОБХОДИМЫМ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ОБОРОНЫ, ОБРАЩЕНИЮ С НИМ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. Г. МОСКВЕ, ВАШИНГТОНЕ 29.08.2000 01.09.2000)

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
                МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
        И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ УТИЛИЗАЦИИ
         ПЛУТОНИЯ, ЗАЯВЛЕННОГО КАК ПЛУТОНИЙ, НЕ ЯВЛЯЮЩИЙСЯ БОЛЕЕ
             НЕОБХОДИМЫМ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ОБОРОНЫ, ОБРАЩЕНИЮ С НИМ
                     И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ
   
         (Москва, Вашингтон, 29 августа - 1 сентября 2000 года)
   
       Правительство  Российской Федерации и Правительство Соединенных
   Штатов Америки, далее именуемые Сторонами,
       руководствуясь:
       Совместным   заявлением   Президента   Российской  Федерации  и
   Президента  Соединенных  Штатов  Америки  о  принципах  обращения и
   утилизации   плутония,   заявленного   как   не   являющийся  более
   необходимым  для  целей  обороны,  подписанным  ими 2 сентября 1998
   года,  подтверждающим  намерение  каждой  страны поэтапно изъять из
   своих   ядерных   оружейных  программ  около  50  метрических  тонн
   плутония   и  переработать  его  так,  чтобы  никогда  нельзя  было
   использовать этот плутоний в ядерном оружии,
       принимая во внимание:
       Соглашение   между   Правительством   Российской   Федерации  и
   Правительством  Соединенных  Штатов  Америки  о  научно-техническом
   сотрудничестве  в области обращения с плутонием, изъятым из ядерных
   военных   программ,   от   24   июля  1998  года,  далее  именуемое
   Соглашением о научно-техническом сотрудничестве,
       продолжение  сотрудничества между Сторонами в рамках Соглашения
   о  научно-техническом  сотрудничестве  и  важность  этой работы для
   принятия  решений  относительно  технологий  конверсии  плутония  и
   производства   смешанного   уран-плутониевого   топлива,   а  также
   модификации реакторов для использования такого топлива,
       Заявление  Президента Соединенных Штатов от 1 марта 1995 года о
   том,  что  200 тонн делящихся материалов будут выведены из ядерного
   арсенала  США  и  никогда  более не будут использованы для создания
   ядерного оружия,
       Обращение   Президента   Российской  Федерации  к  41-й  сессии
   Генеральной   конференции   Международного   агентства  по  атомной
   энергии  26  сентября  1997  года  о  поэтапном  изъятии из ядерных
   военных  программ до 500 тонн высокообогащенного урана и до 50 тонн
   плутония, высвобождаемого в процессе ядерного разоружения,
       принимаемое   Сторонами   в   связи  с  подписанием  настоящего
   Соглашения   Совместное   заявление   о   неизвлечении   оружейного
   плутония,
       согласились о нижеследующем:
   
                                Статья I
   
       Для   целей   настоящего   Соглашения  нижеприведенные  термины
   определяют следующее:
       1.   "Плутоний   оружейного   качества"   означает  плутоний  с
   соотношением изотопов плутония 240 к плутонию 239 не более 0,10.
       2.   "Утилизируемый   плутоний"  означает  плутоний  оружейного
   качества:
       а) выведенный из программ ядерных вооружений;
       б)  заявленный  как  не  являющийся более необходимым для целей
   обороны; и
       в)    декларированный    в   Приложении   "Количество,   формы,
   местонахождение    и    способы   утилизации",   которое   является
   неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
       3.   "Подмешиваемый   материал"  означает  любой  плутоний,  не
   являющийся  утилизируемым плутонием, который поступает на установку
   по утилизации для смешивания с утилизируемым плутонием.
       4.   "Отработавшее   плутониевое   топливо"  означает  топливо,
   изготовленное    с   использованием   утилизируемого   плутония   и
   облученное в ядерных реакторах.
       5.  "Иммобилизованные  формы"  означают утилизируемый плутоний,
   который  заключен в стеклянную или керамическую матрицу и находится
   в  капсуле  с  радиоактивными отходами высокой активности в системе
   "упаковка-в-контейнере",  пригодной для геологического захоронения,
   или  любой  другой системе иммобилизации, согласованной Сторонами в
   письменном виде.
       6.  "Установка по утилизации" означает любую установку, которая
   построена,  модифицирована  или эксплуатируется в рамках настоящего
   Соглашения   или  на  которой  хранится,  обрабатывается  или  иным
   способом    используется   утилизируемый   плутоний,   отработавшее
   плутониевое  топливо  или иммобилизованные формы, включая установку
   по  конверсии  или  конверсии/смешиванию, установку по изготовлению
   топлива,  установку  по иммобилизации, ядерные реакторы и хранилища
   (иные,  чем  те хранилища, которые указаны в разделе III Приложения
   "Количество, формы, местонахождение и способы утилизации").
   
                                Статья II
   
       1.  В  соответствии с условиями настоящего Соглашения каждая из
   Сторон  утилизирует не менее тридцати четырех (34) метрических тонн
   утилизируемого плутония.
       2.   Декларация   каждой   из   Сторон  о  количестве,  формах,
   местонахождении   и  способах  утилизации  утилизируемого  плутония
   приводится  в  Приложении  "Количество,  формы,  местонахождение  и
   способы утилизации".
       3.  Стороны  сотрудничают  в  области  обращения  и  утилизации
   утилизируемого    плутония,    осуществляя   свои   соответствующие
   программы   утилизации   параллельно,   насколько  это  практически
   достижимо.
       4.  Взаимные  обязательства,  изложенные  в  пункте 1 настоящей
   статьи,  не  препятствуют  рассмотрению  Сторонами  вопроса  о том,
   какое  дополнительное  количество  плутония  может  быть заявлено в
   будущем  каждой  из  Сторон как не являющееся более необходимым для
   целей обороны.
       5.  Стороны  сотрудничают  с  целью  обеспечения того, чтобы на
   дополнительное  количество  плутония  оружейного  качества, которое
   может  быть  выведено  из  ядерных  оружейных  программ  и заявлено
   Сторонами  в  будущем как не являющееся более необходимым для целей
   обороны:
       а)  распространялось  действие настоящего Соглашения и оно было
   утилизировано  в  соответствии  с  условиями настоящего Соглашения;
   либо
       б)  стало  предметом  других  согласованных  в  письменном виде
   Сторонами   мер,  обеспечивающих  сопоставимую  транспарентность  и
   утилизацию.
       6.  Каждая  из  Сторон  имеет  право  смешивать с утилизируемым
   плутонием   подмешиваемый   материал   при   условии,   что   масса
   подмешиваемого  материала  в реакторном ядерном топливе, содержащем
   утилизируемый плутоний:
       а)  поддерживается  на  минимуме,  принимая во внимание аспекты
   защиты  информации, составляющей государственную тайну, обеспечения
   ядерной  безопасности,  экономической целесообразности и выполнения
   обязательств по настоящему Соглашению; и
       б)   в   любом  случае,  не  будет  превышать  двенадцать  (12)
   процентов массы утилизируемого плутония, с которым он смешивается.
       Получающаяся  смесь  утилизируемого  плутония  и подмешиваемого
   материала должна оставаться плутонием оружейного качества.
       7.  Утилизируемый  плутоний  засчитывается  в счет обязательств
   каждой  Стороны в отношении тридцати четырех (34) метрических тонн,
   указанных  в  пункте  1 настоящей статьи, как только другая Сторона
   подтвердит   в   соответствии  с  согласованными  процедурами,  что
   отработавшее   плутониевое   топливо   или  иммобилизованные  формы
   отвечают    критериям,    указанным   в   Приложении   "Технические
   спецификации",  которое  является  неотъемлемой  частью  настоящего
   Соглашения.   Подмешиваемый   материал   не  засчитывается  в  счет
   обязательств, касающихся тридцати четырех (34) метрических тонн.
   
                               Статья III
   
       1.  Утилизация  осуществляется  одним  или  более  из следующих
   способов:
       а)  облучением  утилизируемого  плутония  в  качестве топлива в
   ядерных реакторах;
       б)  иммобилизацией  утилизируемого  плутония в иммобилизованные
   формы; или
       в)  любыми  иными  способами,  которые  могут  быть согласованы
   Сторонами в письменной форме.
       2.  Ядерными  реакторами,  которые  могут быть использованы для
   облучения   утилизируемого   плутония   по  настоящему  Соглашению,
   являются:   легководные   реакторы   в   Российской   Федерации   и
   Соединенных  Штатах Америки; БОР-60 в г. Димитровграде, БН-600 в г.
   Заречный   Российской  Федерации,  а  также  любые  другие  ядерные
   реакторы по письменному согласию Сторон.
   
                                Статья IV
   
       1.  Каждая  Сторона  предпринимает  все  разумные шаги, включая
   завершение   необходимых   технических  и  других  подготовительных
   действий   и   технико-экономических   обоснований  для  завершения
   строительства   модификаций  и  начала  эксплуатации  установок  по
   утилизации,   необходимых   для   утилизации   не  менее  двух  (2)
   метрических   тонн   в   год   своего  утилизируемого  плутония,  в
   соответствии   со   статьей   III   настоящего   Соглашения,   если
   содействие,  определенное  многосторонним соглашением, упомянутым в
   пункте   8  статьи  IX  настоящего  Соглашения,  для  такого  темпа
   утилизации  предоставляется для обеспечения выполнения в Российской
   Федерации  этапов,  перечисленных  в  Приложении "Графики и этапы",
   являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
       2.  Каждая  Сторона  стремится  начать  эксплуатацию установок,
   упомянутых  в пункте 1 настоящей статьи, не позднее 31 декабря 2007
   года.
       3.  До  заключения  многостороннего  соглашения,  упомянутого в
   пункте  8  статья  IX  настоящего  Соглашения, для достижения темпа
   утилизации,  предусмотренного  в пункте 1 настоящей статьи, Стороны
   начинают  исследования,  разработку, демонстрации, проектирование и
   лицензирование  в  рамках  настоящего  Соглашения, при условии, что
   для  такой деятельности предоставляется содействие в соответствии с
   пунктом 1 статьи IX настоящего Соглашения.
       4.   Каждая   из   Сторон  при  достижении  какого-либо  этапа,
   установленного  Приложением  "Графики  и  этапы", уведомляет другую
   Сторону  о  его  выполнении  или, в случае невыполнения какого-либо
   этапа  в  установленный  срок, о причинах задержки. Если Сторона не
   выполняет  какой-либо  этап в установленный срок, она предпринимает
   все  необходимые  усилия  для сведения задержки к минимуму. В таких
   случаях   Стороны   письменно  устанавливают  откорректированный  и
   взаимно согласованный график работы для выполнения этого этапа.
       5.   По  завершении  строительства  или  модификации  и  начала
   эксплуатации  установок,  указанных  в  пункте  1 настоящей статьи,
   каждая  из Сторон приступает к утилизации утилизируемого плутония с
   целью  скорейшего,  по  возможности, достижения темпа утилизации не
   менее 2 метрических тонн в год.
       6.  Если  до 31 декабря 2007 года какая-либо из Сторон начинает
   утилизацию  утилизируемого  плутония,  такой  плутоний  может  быть
   засчитан   в   обязательства,   касающиеся  тридцати  четырех  (34)
   метрических  тонн,  изложенные  в  пункте  1  статьи  II настоящего
   Соглашения, если:
       а)  выполняются  критерии,  указанные в Приложении "Технические
   спецификации"; и
       б)  к деятельности по утилизации применяются меры мониторинга и
   инспекций, согласованные в письменном виде Сторонами.
   
                                Статья V
   
       1.   Незамедлительно   после   вступления   в  силу  настоящего
   Соглашения  Стороны предпринимают усилия, включая в соответствующих
   случаях   взаимодействие   с   другими   странами,  для  разработки
   детального  плана  действий  по увеличению, как минимум в два раза,
   указанного  в  пунктах  1 и 5 статьи IV настоящего Соглашения темпа
   утилизации  в наиболее ранние практически достижимые сроки. Стороны
   стремятся  завершить  разработку такого детального плана действий в
   течение  одного года после вступления в силу настоящего Соглашения.
   Разработка  этого  плана,  а также договоренностей, предусмотренных
   пунктом  7  статьи  IX  настоящего  Соглашения,  для  Правительства
   Российской  Федерации  и  Правительства Соединенных Штатов Америки,
   будут  осуществляться  по  каналам,  использовавшимся  для  ведения
   переговоров по настоящему Соглашению.
       2.   В   ходе  разработки  плана  действий  согласно  пункту  1
   настоящей статьи могут быть рассмотрены следующие вопросы:
       а)  увеличение  возможностей существующих ядерных реакторов для
   использования     смешанного    уран-плутониевого    топлива    или
   использование  такого  топлива  в дополнительных ядерных реакторах,
   включая  ядерные  реакторы  за  пределами  Российской  Федерации, а
   также   использование   такого  топлива  или  другого  плутониевого
   топлива  в  усовершенствованных  ядерных  реакторах  на  территории
   Российской  Федерации,  если это будет целесообразно с точки зрения
   имеющихся ресурсов в период действия настоящего Соглашения;
       б)  в  соответствии  с  увеличением  возможностей, упомянутых в
   подпункте   "а"  настоящего  пункта,  повышение  производительности
   установок  по  конверсии  или  конверсии/смешиванию,  установок  по
   изготовлению   топлива   и/или   установок  по  иммобилизации,  или
   строительство дополнительных установок; и
       в)   любые   иные   подходы,  которые  могут  быть  согласованы
   Сторонами.
       3.  Каждая  Сторона  приступает  в  возможно  короткие  сроки к
   утилизации  утилизируемого  плутония с темпом утилизации, указанным
   в  плане действий, упомянутом в пункте 1 настоящей статьи, если для
   этого   темпа   утилизации   в   Российской  Федерации  оказывается
   содействие,    определенное    в    дополнительных   положениях   к
   многостороннему  соглашению,  упомянутому  в  пункте  8  статьи  IX
   настоящего Соглашения.
   
                                Статья VI
   
       1.   Утилизируемый  плутоний  и  подмешиваемый  материал  после
   получения их на любой установке по утилизации не подлежат:
       а)  использованию  для  производства  ядерного оружия или любых
   других  ядерных  взрывных  устройств  для исследований, разработок,
   проектирования  или испытаний, связанных с такими устройствами, или
   в любых других военных целях; либо
       б)  экспорту  в  какую-либо  третью  страну,  в  том  числе для
   утилизации,  за исключением случаев, когда на то имеется письменная
   договоренность  Сторон  настоящего Соглашения и выполняются условия
   международных    гарантий   и   другие   применимые   международные
   соглашения  или  договоренности,  включая  Конвенцию  по физической
   защите ядерных материалов (INFCIRC/274/Rev.1).
       2.  Ни  одна  из  Сторон  не извлекает плутоний, содержащийся в
   отработавшем  плутониевом  топливе, до тех пор, пока эта Сторона не
   выполнила   обязательства,   изложенные   в   пункте  1  статьи  II
   настоящего Соглашения.
       3.  Ни  одна  из  Сторон  не  извлекает утилизируемый плутоний,
   содержащийся в иммобилизованных формах.
       4.  Установки  по утилизации используются только в соответствии
   с положениями и условиями настоящего Соглашения.
       5.  Утилизируемый плутоний и подмешиваемый материал должны быть
   единственными  видами  плутония,  полученными  или  обрабатываемыми
   установками   по   утилизации,   которые  являются  установками  по
   конверсии  или конверсии/смешиванию или установками по изготовлению
   топлива.
   
                               Статья VII
   
       1.   Каждая   из   Сторон   имеет   право   проводить  и  берет
   обязательство  принимать и содействовать осуществлению деятельности
   по  мониторингу  и  инспекциям в соответствии с настоящей статьей и
   Приложением    "Мониторинг    и    инспекции",   которое   является
   неотъемлемой  частью  настоящего  Соглашения, в целях подтверждения
   того,  что  положения и условия настоящего Соглашения выполняются в
   отношении   утилизируемого   плутония,   подмешиваемого  материала,
   отработавшего  плутониевого  топлива  и  иммобилизованных  форм,  а
   также в отношении установок по утилизации.
       2.  Утилизируемый плутоний, и подмешиваемый материал становятся
   предметом  мониторинга  и  инспекций  по  настоящему  Соглашению  в
   соответствии  с Приложением "Мониторинг и инспекции" и процедурами,
   разработанными  в  соответствии  с  указанным  Приложением, либо а)
   после     поступления     на    установку    по    конверсии    или
   конверсии/смешиванию,  но  до  начала  технологических процессов на
   такой   установке;  либо  б)  после  поступления  на  установку  по
   изготовлению  топлива  или иммобилизации в зависимости от того, что
   произойдет  раньше,  "а" либо "б" для любого данного утилизируемого
   плутония или подмешиваемого материала.
       3.   Каждая   Сторона  начинает  консультации  с  Международным
   агентством  по  атомной  энергии (МАГАТЭ) как можно раньше, а также
   предпринимает   все   другие   необходимые   шаги   для  заключения
   соответствующих  соглашений с МАГАТЭ, позволяющего ему осуществлять
   меры   проверок,   которые  начинаются  в  процессе  утилизации  не
   позднее:  а) поступления утилизируемого плутония или утилизируемого
   плутония  с  подмешиваемым  материалом в хранилище, предназначенное
   для   хранения   такого   плутония  после  процесса  обработки,  на
   установке   по   конверсии   или   конверсии/смешиванию;   или   б)
   поступления  утилизируемого  плутония  на установку по производству
   топлива  или  на установку по иммобилизации; в зависимости от того,
   что   произойдет   раньше,   "а"   либо   "б"  для  любого  данного
   утилизируемого плутония.
       4.  По  взаимному  письменному согласию Сторон реализация права
   каждой  Стороны, указанного в пункте 1 настоящей статьи, может быть
   приостановлена    полностью    или    частично   путем   применения
   эквивалентных  мер  проверок  МАГАТЭ  по  соглашению, упомянутому в
   пункте  3  настоящей  статьи.  Стороны,  насколько  это практически
   осуществимо,  избегают  дублирования  деятельности по мониторингу и
   инспекциям,   осуществляемой   в  рамках  настоящего  Соглашения  и
   соответствующими соглашениями с МАГАТЭ.
   
                               Статья VIII
   
       1.  Каждая  Сторона  несет  ответственность  соответственно  на
   территории Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки за:
       а)  обеспечение  безопасности,  в  том  числе  и  экологической
   безопасности  деятельности, связанной с утилизируемым плутонием, по
   настоящему Соглашению;
       б)  осуществление  эффективного контроля и учета утилизируемого
   плутония,   подмешиваемого  материала,  отработавшего  плутониевого
   топлива  и  иммобилизованных  форм, а также обеспечение эффективной
   физической  защиты  этих  материалов  и  установок,  содержащих эти
   материалы,  принимая  во  внимание  принятые Сторонами рекомендации
   МАГАТЭ,  опубликованные  в  документе INFCIRC 225/Rev.4 "Физическая
   защита ядерных материалов" или в его последующих редакциях.
   
                                Статья IX
   
       1.  Правительство  Соединенных  Штатов Америки предоставляет до
   двухсот  (200)  миллионов долларов США для содействия деятельности,
   предпринимаемой  в  Российской Федерации в соответствии с настоящим
   Соглашением,  а  также другие суммы, которые могут быть согласованы
   на  эти  цели в будущем по письменному согласию Сторон, при условии
   наличия  выделенных фондов и выполнения соответствующих юридических
   и   административных   требований   Соединенных   Штатов   Америки.
   Содействие,  оказываемое Правительством Соединенных Штатов Америки,
   направляется   на   такие   виды   деятельности  как  исследование,
   проектирование,  разработка,  лицензирование,  строительство  и/или
   модификация  установок  (включая  модификацию  ядерных  реакторов),
   технологические  процессы,  систем  и  инфраструктуры,  связанной с
   этой  деятельностью.  Это содействие будет оказываться в дополнение
   к   любому   другому   содействию,   которое   может  быть  оказано
   Правительством   Соединенных   Штатов   Америки   по  Соглашению  о
   научно-техническом сотрудничестве.
       2.  Содействие,  оказываемое  Правительством Соединенных Штатов
   Америки,   может  включать  проведение  научно-исследовательских  и
   конструкторских     работ,     научно-технических    экспериментов,
   проектирование  в  целях  строительства  или модификации установок,
   оборудование  общего  назначения и специализированное оборудование,
   сменные  и  запасные  части,  услуги  по  монтажу, оплату стоимости
   лицензирования  и  сертификации,  пусковые  и  наладочные  работы и
   испытания,  аспекты  деятельности  по эксплуатации установок и иное
   содействие,   имеющее  непосредственное  отношение  к  обращению  и
   утилизации   плутония   в  соответствии  с  положениями  настоящего
   Соглашения.
       3.   Оборудование,   поставки,   материалы,   услуги   и   иное
   содействие,    предоставленные   или   закупленные   Правительством
   Соединенных  Штатов  Америки,  ее  подрядчиками, субподрядчиками, а
   также   персоналом  таких  подрядчиков  и  субподрядчиков  в  целях
   выполнения  настоящего Соглашения в Российской Федерации, считаются
   безвозмездной технической помощью.
       4.  Содействие,  оказываемое  Правительством Соединенных Штатов
   Америки  для деятельности, предпринимаемой в Российской Федерации в
   соответствии  с настоящим Соглашением, оказывается в соответствии с
   положениями  и  условиями настоящего Соглашения, включая Приложение
   "Оказание  содействия",  являющееся  неотъемлемой частью настоящего
   Соглашения.
       5.   Деятельность   каждой  Стороны  по  настоящему  Соглашению
   зависит от наличия выделяемых средств.
       6.  Деятельность,  предпринимаемая  в  Российской  Федерации по
   настоящему  Соглашению, может поддерживаться вкладами Правительства
   Российской   Федерации   и  содействием,  оказанным  Правительством
   Соединенных  Штатов  Америки,  и,  как  это может быть определено в
   многостороннем  соглашении,  указанном в пункте 8 настоящей статьи,
   другими   странами   или   группами  стран,  включая  оборудование,
   материалы,  услуги  и  другое  содействие, предоставляемое ими. Эта
   деятельность  может  также  поддерживаться  из других источников, в
   том  числе  из  фондов  неправительственных  организаций и частного
   сектора,  на  положениях  и  условиях,  согласованных  Сторонами  в
   письменном виде.
       7.  Стороны  стремятся разработать краткосрочные и долгосрочные
   международные  финансовые  или  другие  договоренности  в поддержку
   деятельности  в  Российской  Федерации  в  соответствии с настоящим
   Соглашением,  достаточной  для  того,  чтобы  совместно  с  вкладом
   Правительства   Российской  Федерации  и  содействием,  оказываемым
   Правительством Соединенных Штатов Америки, достичь и поддерживать:
       а)   темп  утилизации  в  две  (2)  метрические  тонны  в  год,
   указанный в пунктах 1 и 5 статьи IV настоящего Соглашения; и
       б)    темп    утилизации,   вытекающий   из   плана   действий,
   разработанного  в  соответствии  с  пунктом  1  статьи V настоящего
   Соглашения.
       8.  Для  темпа  утилизации упомянутого в пункте 7 "а" настоящей
   статьи  Стороны  после  вступления  в  силу  настоящего  Соглашения
   сотрудничают   с   целью  заключения  в  течение  одного  (1)  года
   многостороннего  соглашения,  определяющего  положения  по оказанию
   содействия, необходимого для этого темпа.
       Для  темпа утилизации, вытекающего из плана, разрабатываемого в
   соответствии  с  пунктом  1 статьи V настоящего Соглашения, Стороны
   сотрудничают  с  целью дополнения такого многостороннего соглашения
   положениями,   определяющими   зафиксированные   договоренности  по
   необходимому содействию для этого темпа утилизации.
       9.  Как часть многостороннего соглашения, указанного в пункте 8
   настоящей статьи, Стороны стремятся обеспечить, чтобы:
       а)   уведомления,   объяснения   и   немедленные   консультации
   предусматривались   в   случае,  когда  какое-либо  зафиксированное
   обязательство по оказанию содействия не выполняется; и
       б)   эти   консультации   включали  рассмотрение  возобновления
   содействия,  меры по смягчению любых последствий невыполнения этого
   обязательства,  включая  затраты,  связанные с обеспечением ядерной
   безопасности,  физической  защиты  и консервации установок, а также
   другие  меры,  рассматриваемые  консультирующимися  сторонами,  как
   необходимые.
       10.  Если  заключение многостороннего соглашения, упомянутого в
   пункте   8   настоящей   статьи,   о   договоренностях,  касающихся
   содействия,  необходимого для темпа утилизации, указанного в пункте
   7  "а"  настоящей  статьи, не завершено в течение восемнадцати (18)
   месяцев  после  вступления  в  силу  настоящего Соглашения по любой
   причине,    Стороны   консультируются   о   том,   чтобы   провести
   корректировку  графиков  их соответствующих программ, включая любые
   необходимые  корректировки  в  этапах работ, указанных в Приложении
   "Графики  и  этапы",  о  любых  других  шагах  либо  о  прекращении
   действия настоящего Соглашения в соответствии с его статьей XIII.
       11.  До  заключения  упомянутого  в  пункте  8 настоящей статьи
   многостороннего     соглашения     и     достижения     необходимых
   договоренностей  с  Правительством  Российской  Федерации для темпа
   утилизации,  упомянутого  в  пункте 7 "а" настоящей статьи, ни одна
   из  Сторон  не  обязана строить, модифицировать или эксплуатировать
   установки   для   утилизации   утилизируемого   плутония   согласно
   настоящему  Соглашению.  Вне  зависимости  от этого, каждая Сторона
   начинает    в   рамках   настоящего   Соглашения   деятельность   в
   соответствии   с   пунктом   3  статьи  IV  настоящего  Соглашения,
   необходимую   для   строительства,   модификации  или  эксплуатации
   установок по утилизации.
       12.  Если  одна  или  более  сторон многостороннего соглашения,
   упомянутого  в пункте 8 настоящей статьи, примут решение прекратить
   выполнение  обязательств  по оказанию содействия, зафиксированных в
   указанном  Соглашении,  в  результате чего Правительство Российской
   Федерации  не  сможет  выполнять  свои  обязательства по выполнению
   какого-либо   из  этапов,  определенных  в  Приложении  "Графики  и
   этапы",  или  годовому темпу утилизации, указанному в пунктах 1 и 5
   статьи   IV   или  пункте  3  статьи  V  настоящего  Соглашения,  в
   зависимости   от   того,  что  является  применимым,  Правительство
   Российской  Федерации  имеет право с учетом требований пунктов 13 и
   15   настоящей   статьи   приостановить   осуществление  тех  видов
   деятельности  в  рамках  настоящего Соглашения, которые затрагивает
   такое прекращение.
       13.   Если   Правительство  Российской  Федерации  намеревается
   использовать  свое  право  в  соответствии  с  пунктом 12 настоящей
   статьи,  оно  должно  уведомить  Правительство  Соединенных  Штатов
   Америки  по крайней мере за четырнадцать (14) дней до любого такого
   приостановления  деятельности по осуществлению и указать, какой вид
   деятельности  будет  приостановлен,  и  Стороны  должны  немедленно
   начать  консультации. В случае если в течение 180 дней после начала
   консультаций    выполнение    зафиксированных    обязательств    по
   содействию,  упомянутых  в  пункте  12  настоящей  статьи, не будет
   возобновлено,   Стороны  рассмотрят  вопрос  либо  о  возобновлении
   выполнения   Соглашения,   либо   о   прекращении  его  действия  в
   соответствии со статьей XIII настоящего Соглашения.
       14.   В   случае   если   Правительство   Российской  Федерации
   приостановит  осуществление  любой  деятельности  в  соответствии с
   пунктом  12  настоящей  статьи,  Правительство  Соединенных  Штатов
   Америки  имеет  право  пропорционально  приостановить осуществление
   своей деятельности по настоящему Соглашению.
       15.  Во  время  проведения консультаций, упомянутых в пункте 13
   настоящей   статьи,   если  иное  не  будет  согласовано  письменно
   Сторонами, Стороны воздержатся от действий, которые:
       а)  могут  нарушить  непрерывность  знаний  другой  Стороны  об
   утилизируемом  плутонии или установках по утилизации, которые стали
   предметом  мониторинга  и  инспекций  в  соответствии  с  настоящим
   Соглашением,   таким   образом,   что   помешало  бы  этой  Стороне
   подтвердить,  что  такой  утилизируемый  плутоний  или установки по
   утилизации  не  используются  противоречащим  настоящему Соглашению
   образом; или
       б)  были  бы  несовместимы  с  порядком и условиями в отношении
   содействия, которое уже было оказано по настоящему Соглашению.
   
                                Статья X
   
       1.  В  соответствии  с  настоящим Соглашением не осуществляется
   обмен  информацией,  составляющей  государственную тайну Российской
   Федерации  или  являющейся секретной информацией Соединенных Штатов
   Америки,  за  исключением случаев, когда Стороны достигнут согласия
   в  письменной  форме  с  целью  обмена информацией в соответствии с
   настоящим   Соглашением,  касающейся  количества  и  местоположения
   утилизируемого   плутония,  а  также  подмешиваемого  материала  на
   установках по утилизации.
       2.  Информация,  передаваемая  по  настоящему  Соглашению,  или
   являющаяся   результатом   выполнения   настоящего   Соглашения   и
   считающаяся    Российской    Федерацией    "конфиденциальной"   или
   Соединенными  Штатами  Америки "sensitive" информацией, должна быть
   четко определена и обозначена как таковая.
       3.  Обращение  с "конфиденциальной" или "sensitive" информацией
   осуществляется   согласно   законодательству  государства  Стороны,
   получающей  такую информацию, и эта информация не раскрывается и не
   передается   какой-либо   третьей   стороне,   не   участвующей   в
   осуществлении   настоящего  Соглашения,  без  письменного  согласия
   Стороны, передающей эту информацию:
       а)  в  соответствии с законами и нормативными актами Российской
   Федерации   с  такой  информацией  обращаются  как  с  информацией,
   имеющей   гриф   "для  служебного  пользования".  Такая  информация
   защищается   в   соответствии  с  законами  и  нормативными  актами
   Российской Федерации;
       б)  в соответствии с законами и нормативными актами Соединенных
   Штатов  Америки  с  такой информацией обращаются как с "информацией
   Правительства     иностранного     государства",    предоставленной
   конфиденциально.  Такая  информация  защищается  в  соответствии  с
   законами и нормативными актами Соединенных Штатов Америки.
       4.   Информация,   передаваемая   по   настоящему   Соглашению,
   используется только в соответствии с настоящим Соглашением.
       5.  Стороны  ограничивают до минимума число лиц, имеющих доступ
   к   информации,   которая  обозначена  как  "конфиденциальная"  или
   "sensitive"  информация,  в  соответствии  с  пунктом  2  настоящей
   статьи.
       6.  Стороны  обеспечивают  эффективную  защиту  и распределение
   прав  на  интеллектуальную  собственность, переданную или созданную
   по   настоящему   Соглашению,   как   это  изложено  в  положениях,
   изложенных  в настоящем Соглашении и в Приложении "Интеллектуальная
   собственность",    являющемся    неотъемлемой   частью   настоящего
   Соглашения.
   
                                Статья XI
   
       1.  Стороны  назначают  Исполнительные  органы  для  выполнения
   настоящего    Соглашения.   Исполнительным   органом   со   стороны
   Российской  Федерации назначается Министерство Российской Федерации
   по  атомной  энергии. Исполнительным органом со стороны Соединенных
   Штатов   назначается  Министерство  энергетики  Соединенных  Штатов
   Америки.
       2.  За  исключением  уведомления,  указанного в пункте 1 статьи
   XIII  настоящего  Соглашения,  или,  если не предусмотрено иное, то
   предусмотренный  настоящим  Соглашением  обмен  уведомлениями между
   Сторонами осуществляется Исполнительными органами.
       3.   Исполнительные   органы   могут  заключать  исполнительные
   соглашения  и договоренности, когда это целесообразно и необходимо,
   для   выполнения   положений   настоящего   Соглашения.  Когда  это
   целесообразно,   Исполнительные   органы  могут  привлекать  другие
   ведомства  или  организации,  с  тем чтобы содействовать выполнению
   настоящего  Соглашения,  такие  как  правительственные организации,
   академии,   университеты,  научные  или  исследовательские  центры,
   институты и организации, а также компании частного сектора.
   
                               Статья XII
   
       1.  Стороны  создают  Объединенную  консультативную комиссию по
   настоящему Соглашению, которая:
       а)  рассматривает  и решает вопросы относительно толкования или
   применения настоящего Соглашения;
       б)   рассматривает  дополнительные  меры,  которые  могут  быть
   необходимы  для  повышения действенности и эффективности настоящего
   Соглашения; и
       в)  рассматривает  и решает другие вопросы, в отношении которых
   Стороны  достигнут  согласия  о  том,  что  они  находятся  в сфере
   действия настоящего Соглашения.
       2.  Объединенная  консультативная комиссия созывается в течение
   двадцати  одного  (21)  дня  после  запроса  любой из Сторон или ее
   Исполнительного органа.
       3.  Каждая  Сторона  назначает  в  Объединенную консультативную
   комиссию  своего  сопредседателя.  Каждая  Сторона  сообщает другой
   Стороне  о  назначении  своего  сопредседателя  в письменном виде в
   течение  тридцати  (30)  дней  после  вступления  в силу настоящего
   Соглашения.    Решения    Объединенной   консультативной   комиссии
   принимаются на основе взаимного согласия.
   
                               Статья XIII
   
       1.  Настоящее Соглашение применяется временно с даты подписания
   и  вступает  в  силу  с  даты  последнего письменного уведомления о
   выполнении    Сторонами   своих   внутригосударственных   процедур,
   необходимых для вступления его в силу.
       2.   Настоящее   Соглашение   может  быть  изменено  только  по
   письменному  согласию  Сторон, за исключением Приложения "Графики и
   этапы",  которое может быть скорректировано в порядке, определенном
   в разделе II этого Приложения.
       3.   За  исключением  того,  как  это  определено  в  пункте  4
   настоящей  статьи,  настоящее Соглашение прекращает свое действие с
   даты  обмена Сторонами нотами, подтверждающими, что тридцать четыре
   (34)   метрических   тонны  утилизируемого  плутония  утилизированы
   каждой  из  Сторон в соответствии с настоящим Соглашением, если оно
   не расторгнуто ранее по письменному согласию Сторон.
       4.   Если  на  дополнительное  количество  плутония  оружейного
   качества    распространено   действие   настоящего   Соглашения   в
   соответствии  с  пунктом  5  статьи  II  настоящего  Соглашения, то
   настоящее  Соглашение  прекращает  свое  действие  на  дату  обмена
   Сторонами   нотами,   подтверждающими,  что  тридцать  четыре  (34)
   метрические    тонны    утилизируемого   плутония   и   все   такое
   дополнительное     количество    плутония    оружейного    качества
   утилизированы  в  соответствии с настоящим Соглашением, если оно не
   расторгнуто ранее по письменному согласию Сторон.
       5.  Независимо  от прекращения действия настоящего Соглашения в
   соответствии с пунктами 3 или 4 настоящей статьи:
       а)  ни  одна  из Сторон не использует плутоний, после получения
   его   любой   установкой  по  утилизации,  для  целей  изготовления
   ядерного   оружия   или  других  ядерных  взрывных  устройств,  для
   исследований,  разработок,  проектирования или испытаний, связанных
   с такими устройствами, или для любых других военных целей;
       б)  ни  одна  из  Сторон  не  экспортирует  в какую-либо третью
   страну   плутоний,   после   получения   его  любой  установкой  по
   утилизации,  за исключением случаев, когда на то имеется письменная
   договоренность  Правительства  Российской Федерации и Правительства
   Соединенных  Штатов  Америки  и  выполняются  условия международных
   гарантий   и   другие   применимые   международные  соглашения  или
   договоренности,  включая  Конвенцию  по  физической  защите ядерных
   материалов (INFCIRC/274/Rev.1);
       в) ни одна из Сторон:
       i)  не  использует любой плутоний, извлеченный из отработавшего
   плутониевого  топлива,  для  целей изготовления ядерного оружия или
   других  ядерных  взрывных  устройств, для исследований, разработок,
   проектирования  или испытаний, связанных с такими устройствами, или
   для любых других военных целей; или
       ii)   не   экспортирует   отработавшее   плутониевое   топливо,
   иммобилизованные   формы   или   любой   плутоний,  извлеченный  из
   отработавшего  плутониевого топлива, в какую-либо третью страну, за
   исключением  случаев, когда на то имеется письменная договоренность
   Правительства  Российской  Федерации  и  Правительства  Соединенных
   Штатов  Америки  и  выполняются  условия  международных  гарантий и
   другие  применимые  международные  соглашения  или  договоренности,
   включая   Конвенцию   по   физической   защите  ядерных  материалов
   (INFCIRC/274/Rev.1);
       г)  каждая Сторона продолжает осуществлять эффективный контроль
   и  учет отработавшего плутониевого топлива и иммобилизованных форм,
   а   также   обеспечивать   эффективную   физическую  защиту  такого
   материала,  принимая  во  внимание  принятые Сторонами рекомендации
   МАГАТЭ,  опубликованные  в  документе INFCIRC 225/Rev.4 "Физическая
   защита ядерных материалов" или в его последующих редакциях;
       д)  обязательства,  изложенные  в  пункте 3 статьи VI, статье X
   настоящего  Соглашения,  пунктах 6 и 7 настоящей статьи, пунктах 5,
   6  и  7  раздела  "Общие  положения  оказания содействия" и раздела
   "Ответственность"  Приложения  "Оказание  содействия",  остаются  в
   силе,  если  Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство
   Соединенных  Штатов  Америки  не  договорились об ином в письменном
   виде;
       е)  Стороны  проводят  консультации  по выполнению существующих
   между  Сторонами контрактов и проектов и по урегулированию вопросов
   о неоплаченных счетах между Сторонами; и
       ж)  на любые действия в соответствии с настоящим Соглашением, а
   также  любой  импорт или экспорт оборудования, поставок, материалов
   или  услуг,  которые  были  необходимы  для  реализации  настоящего
   Соглашения  и  которые  осуществлялись  Правительством  Соединенных
   Штатов   Америки,   его   персоналом,  персоналом  подрядчиков  или
   субподрядчиков,  ретроспективно  не  налагаются налоги в Российской
   Федерации.
       6.  Как  можно  раньше,  но  не  менее  чем  за пять (5) лет до
   прекращения   действия   настоящего  Соглашения,  Стороны  начинают
   консультации   для   определения  того,  какие  международные  меры
   мониторинга   должны   применяться   после   прекращения   действия
   настоящего  Соглашения  к  отработавшему  плутониевому  топливу,  к
   иммобилизованным   формам   и  установкам  по  утилизации,  которые
   являются  установками  по  конверсии  или  конверсии/смешиванию или
   установками  по  производству  топлива, а также к любой переработке
   отработавшего  плутониевого  топлива.  В  случае  если  Стороны  не
   достигнут  согласия  по  мерам  такого  мониторинга  до прекращения
   действия настоящего Соглашения, каждая Сторона:
       а)  предъявляет  такое  топливо  и  формы  для инспекций другой
   Стороне  по  установленным  процедурам,  если  другая Сторона имеет
   вопросы    или   озабоченность   в   отношении   изменений   в   их
   местонахождении или их состояния; и
       б)  если  нет возможности продемонстрировать, что эти установки
   выведены    из    эксплуатации    и   никогда   больше   не   будут
   эксплуатироваться,   предъявляет   эти   установки  для  проведения
   инспекций  другой  Стороне по установленным процедурам, если другая
   Сторона  имеет  вопросы или озабоченность в отношении использования
   этих установок.
       7.     Никакое     отработавшее    плутониевое    топливо    не
   перерабатывается  ни  одной  из  Сторон  после прекращения действия
   настоящего  Соглашения,  если такая переработка не станет предметом
   мониторинга  на  основе  договоренности  Сторон  в  соответствии  с
   пунктом 6 настоящей статьи.
       8.   Ничто   в   настоящем   Соглашении   не  изменяет  прав  и
   обязанностей    Сторон    по    Соглашению   о   научно-техническом
   сотрудничестве.
   
       Совершено  в Москве и в Вашингтоне 29 августа и 1 сентября 2000
   года  в  двух  экземплярах,  каждый на английском и русском языках,
   причем оба текста имеют одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
                                                            Приложение
   
         КОЛИЧЕСТВО, ФОРМЫ, МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И СПОСОБЫ УТИЛИЗАЦИИ
   
       Настоящее   Приложение   к   Соглашению   между  Правительством
   Российской  Федерации  и  Правительством Соединенных Штатов Америки
   об  утилизации  плутония,  заявленного  как плутоний, не являющийся
   более   необходимым   для   целей   обороны,   обращению  с  ним  и
   сотрудничеству   в   этой  области,  далее  именуемое  Соглашением,
   содержит декларации каждой из Сторон об утилизируемом плутонии.
   
                                Раздел I
   
                     Количество и методы утилизации
   
       Для Российской Федерации:
   
   --------------------T----------------------T---------------------¬
   ¦     Количество    ¦        Форма         ¦  Способ утилизации  ¦
   ¦(метрические тонны)¦                      ¦                     ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦       25,00       ¦Питы и металл в чистом¦Облучение            ¦
   ¦                   ¦виде                  ¦                     ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦        9,00       ¦Оксид                 ¦Облучение            ¦
   L-------------------+----------------------+----------------------
   
       Для Соединенных Штатов Америки:
   
   --------------------T----------------------T---------------------¬
   ¦     Количество    ¦        Форма         ¦  Способ утилизации  ¦
   ¦(метрические тонны)¦                      ¦                     ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦       25,00       ¦Питы и металл в чистом¦Облучение            ¦
   ¦                   ¦виде                  ¦                     ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦        0,57       ¦Оксид                 ¦Облучение            ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦        2,70       ¦Смешанный металл      ¦Иммобилизация        ¦
   +-------------------+----------------------+---------------------+
   ¦        5,73       ¦Оксид                 ¦Иммобилизация        ¦
   L-------------------+----------------------+----------------------
   
                                Раздел II
   
                                  Формы
   
       1.  Питы  и  металл  в  чистом  виде: плутоний в виде оружейных
   компонентов  или в виде оружейных деталей или извлекаемый из них, а
   также  металлический  плутоний,  подготовленный для изготовления из
   него оружейных деталей.
       2.   Смешанный   металл:   плутоний   легированный   одним  или
   несколькими  другими  элементами  в  форме  однородного  металла  и
   нелегированный металлический плутоний не в чистом виде.
       3. Оксид: плутоний в форме двуокиси плутония.
   
                               Раздел III
   
                             Местонахождение
   
       Правительство Российской Федерации заявляет, что:
       1)  все  "питы  и  металл  в чистом виде", декларированные им в
   разделе  I  настоящего  Приложения, будут поставляться на установку
   по   конверсии/смешиванию  в  Российской  Федерации  по  Соглашению
   непосредственно   с   хранилища  делящихся  материалов  ПО  "Маяк",
   сооружаемого   по   Соглашению   между   Министерством   Российской
   Федерации  по  атомной  энергии и Министерством обороны Соединенных
   Штатов  Америки  относительно  обеспечения  материалов,  обучения и
   услуг   в   связи  со  строительством  безопасного,  защищенного  и
   экологически  надежного  хранилища  для  расщепляющихся материалов,
   полученных  в  результате  уничтожения  ядерного оружия (2 сентября
   1993 г.); и
       2)  весь  "оксид",  декларированный  им  в разделе I настоящего
   Приложения,  будет  поставляться  непосредственно  на  установку по
   конверсии/смешиванию  в  Российской  Федерации  из  мест,  где этот
   оксид  хранится  в  соответствии с Соглашением между Правительством
   Российской  Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о
   сотрудничестве  в отношении реакторов, производящих плутоний (от 23
   сентября 1997 г.)
       Правительство Соединенных Штатов Америки заявляет, что:
       1)  все  "питы  и  металл  в чистом виде", декларированные им в
   разделе  I настоящего Приложения будут поставляться на установку по
   конверсии   и   разборке   питов   в   Соединенных  Штатах  Америки
   непосредственно  из  зон  4  или  12  завода Пантекс (Pantex), штат
   Техас,    технической    зоны    55   Лос-Аламосской   национальной
   лаборатории,  штат  Нью-Мексико  (LANL  TA-55),  комплекс завода по
   обработке  плутония  (Plutonium  Finishing Plant) в западном районе
   200  (200  West  Area),  площадка  Хэнфорд, штат Вашингтон (Hanford
   PFP),  Плутониевый  Корпус в Ливерморской национальной лаборатории,
   штат  Калифорния  (LLNL  Plutonium  Building),  зон F и K, площадки
   Саванна Ривер, штат Южная Каролина (Savannah River F and K Areas);
       2)   весь   "оксид",  заявленный  им  в  разделе  I  настоящего
   Приложения   для   облучения  в  реакторах  в  качестве  смешанного
   уран-плутониевого  топлива,  будет поставляться на его установку по
   изготовлению  топлива  в Соединенных Штатах Америки непосредственно
   из LANL TA-55, Plutonium Building и Savannah River F and K Areas;
       3)  весь  "смешанный  металл",  декларированный  им в разделе I
   настоящего  Приложения,  будет  поставляться непосредственно на его
   иммобилизационную  установку  в  Соединенных Штатах Америки из LANL
   TA-55,  Savannah  River F and K Areas, Hanford PFP и LLNL Plutonium
   Building; и
       4)  весь  "оксид",  декларированный  им  в разделе I настоящего
   Приложения,    подлежащий    иммобилизации,    будет   поставляться
   непосредственно  на  его  иммобилизационную установку в Соединенных
   Штатах  Америки  из  LANL  TA-55, LLNL Plutonium Building, Savannah
   River F and K Areas и Hanford PFP.
   
   
   
   
   
                                                            Приложение
   
                        ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
   
       Настоящее   Приложение   к   Соглашению   между  Правительством
   Российской  Федерации  и  Правительством Соединенных Штатов Америки
   об  утилизации  плутония,  заявленного  как плутоний, не являющийся
   более   необходимым   для   целей   обороны,   обращению  с  ним  и
   сотрудничеству   в   этой  области,  далее  именуемое  Соглашением,
   содержит  критерии  определения  того,  что  утилизируемый плутоний
   утилизирован.
   
                                Раздел I
   
                          Легководные реакторы
   
       Утилизируемый  плутоний,  подвергшийся  облучению в легководных
   реакторах  в  соответствии с Соглашением, считается утилизированным
   в   случае,   когда   полученное   в  результате  такого  облучения
   отработавшее плутониевое топливо отвечает следующим критериям:
       1.  каждая  сборка  с  отработавшим  плутониевым топливом имеет
   индивидуальный  идентификатор, указывающий на то, что эта топливная
   сборка изготовлена с применением утилизируемого плутония;
       2.  каждая  сборка с отработавшим плутониевым топливом облучена
   до  уровня выгорания не менее чем 20000 мегаватт дней (тепловых) на
   метрическую тонну тяжелого металла; и
       3.  уровень  радиации  каждой сборки с отработавшим плутониевым
   топливом  является  таковым,  что  через  30  лет  после завершения
   облучения  он  составит  величину  не  менее  1  зиверта  в  час на
   расстоянии  одного  метра  от  доступной  поверхности  сборки по ее
   осевой линии.
   
                                Раздел II
   
                              Иммобилизация
   
       Утилизируемый  плутоний  в  иммобилизованных  формах  считается
   утилизированным, когда эта система отвечает следующим критериям:
       1.   каждая   упаковка,   содержащая   утилизируемый  плутоний,
   иммобилизованный    в    стеклянную    или    керамическую   форму,
   предназначенную    для    помещения    в    контейнер,   помечается
   индивидуальным   идентификатором,   который  позволяет  подтвердить
   наличие упаковки при ее размещении в этом контейнере;
       2.  каждый  контейнер,  содержащий  упаковки  с утилизированным
   плутонием,    помечен   индивидуальным   идентификатором,   который
   позволяет  произвести  его  идентификацию во время и после процесса
   иммобилизации;
       3.  в  каждом  контейнере  содержится  не  более 30 килограммов
   утилизируемого плутония; и
       4.  уровень  радиации  каждого контейнера является таковым, что
   через  30  лет  после заполнения контейнера радиоактивными отходами
   высокой  активности  он  составит величину не менее 1 зиверта в час
   на  расстоянии  одного метра от доступной поверхности контейнера по
   его осевой линии.
   
                               Раздел III
   
                             Реактор БН-600
   
       Утилизируемый    плутоний,    облученный   в   соответствии   с
   Соглашением  в  реакторе  БН-600,  считается утилизированным, когда
   полученное  отработавшее  плутониевое  топливо  отвечает  следующим
   критериям:
       1.  каждая  сборка  с  отработавшим  плутониевым топливом имеет
   индивидуальный  идентификатор, указывающий на то, что эта топливная
   сборка изготовлена с применением утилизируемого плутония;
       2.  каждая  сборка с отработавшим плутониевым топливом облучена
   до   уровня  выгорания  топлива,  составляющего  величину,  среднее
   значение  которой  не  менее  девяти  (9) процентов тяжелых атомов,
   если  Сторонами  не  согласован  в  письменном  виде  более  низкий
   средний уровень выгорания по соображениям ядерной безопасности; и
       3.  уровень  радиации  каждой сборки с отработавшим плутониевым
   топливом  является  таковым,  что  через  30  лет  после завершения
   облучения  он  составит  величину  не  менее  1  зиверта  в  час на
   расстоянии  одного  метра  от  доступной  поверхности  сборки по ее
   осевой линии.
   
   
   
   
   
                                                            Приложение
   
                             ГРАФИКИ И ЭТАПЫ
   
       Настоящее   Приложение   к   Соглашению   между  Правительством
   Российской  Федерации  и  Правительством Соединенных Штатов Америки
   об  утилизации  плутония,  заявленного  как плутоний, не являющийся
   более   необходимым   для   целей   обороны,   обращению  с  ним  и
   сотрудничеству   в   этой  области,  далее  именуемое  Соглашением,
   содержит графики и этапы для каждой из Сторон.
   
                        Раздел I. ГРАФИКИ И ЭТАПЫ
   
                     Программа Российской Федерации
   
   --------------------T--------------------------------------------¬
   ¦       Дата        ¦                      Этап                  ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Январь 2002 г.     ¦Завершение модификации Опытно -             ¦
   ¦                   ¦исследовательского комплекса                ¦
   ¦                   ¦Государственного научного центра Научно -   ¦
   ¦                   ¦исследовательского института атомных        ¦
   ¦                   ¦реакторов (ОИК ГНЦ НИИАР) для изготовления  ¦
   ¦                   ¦вибротоплива для реактора БН-600 (гибридная ¦
   ¦                   ¦зона)                                       ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Октябрь 2002 г.    ¦Создание демонстрационной установки для     ¦
   ¦                   ¦изготовления смешанного уран-плутониевого   ¦
   ¦                   ¦оксидного топлива первых МОКС-ТВС ВВЭР-1000 ¦
   ¦                   ¦(для трех "ЭТВС")                           ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Январь 2003 г.     ¦Завершение модификации установки ПАКЕТ      ¦
   ¦                   ¦для изготовления таблеточного топлива БН-600¦
   ¦                   ¦(гибридная зона)                            ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Январь 2003 г.     ¦Завершение строительства демонстрационной   ¦
   ¦                   ¦установки по конверсии плутония оружейного  ¦
   ¦                   ¦качества в оксид                            ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июль 2003 г.       ¦Начало строительства промышленной установки ¦
   ¦                   ¦для изготовления МОКС-топлива               ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июль 2003 г.       ¦Начало строительства промышленной установки ¦
   ¦                   ¦по конверсии                                ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Апрель 2004 г.     ¦Начало перевода реактора БН-600 на гибридную¦
   ¦                   ¦зону с МОКС-топливом                        ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Апрель 2004 г.     ¦Изготовление первых МОКС-ТВС ВВЭР-1000      ¦
   ¦                   ¦(ЭТВС)                                      ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Август 2004 г.     ¦Завершение проектирования промышленной      ¦
   ¦                   ¦установки по конверсии                      ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Октябрь 2004 г.    ¦Завершение проектирования промышленной      ¦
   ¦                   ¦установки для изготовления МОКС-топлива     ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июль 2006 г.       ¦Завершение строительства промышленной       ¦
   ¦                   ¦установки по конверсии                      ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июль 2006 г.       ¦Начало промышленной эксплуатации установки  ¦
   ¦                   ¦по конверсии                                ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Октябрь 2007 г.    ¦Решение о продлении срока эксплуатации      ¦
   ¦                   ¦реактора БН-600                             ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Декабрь 2007 г.    ¦Завершение строительства промышленной       ¦
   ¦                   ¦установки для изготовления МОКС-топлива     ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Декабрь 2007 г.    ¦Начало эксплуатации промышленной установки  ¦
   ¦                   ¦для изготовления МОКС-топлива               ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦2008 год           ¦Изготовление промышленной партии            ¦
   ¦                   ¦МОКС-топлива для реакторов ВВЭР-1000        ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦2009 год           ¦Ввод в эксплуатацию хранилища для           ¦
   ¦                   ¦отработавшего плутониевого топлива реактора ¦
   ¦                   ¦БН-600                                      ¦
   L-------------------+---------------------------------------------
   
                  Программа Соединенных Штатов Америки
   
   --------------------T--------------------------------------------¬
   ¦       Дата        ¦                      Этап                  ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Январь 2002 г.     ¦Завершение проектирования установки для     ¦
   ¦                   ¦разборки питов и конверсии                  ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2002 г.       ¦Завершение проектирования установки для     ¦
   ¦                   ¦изготовления (МОКС-ТВС)                     ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2002 г.       ¦Начало экскавационных работ под установку   ¦
   ¦                   ¦для разборки питов и конверсии              ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июль 2003 г.       ¦Начало экскавационных работ под установку   ¦
   ¦                   ¦для иммобилизации                           ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Октябрь 2003 г.    ¦Начало экскавационных работ под установку   ¦
   ¦                   ¦для изготовления МОКС-топлива               ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Июнь 2004 г.       ¦Завершение проектирования установки для     ¦
   ¦                   ¦иммобилизации                               ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2005 г.       ¦Завершение строительства установки для      ¦
   ¦                   ¦разборки питов и конверсии                  ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2006 г.       ¦Начало промышленной эксплуатации установки  ¦
   ¦                   ¦для разборки питов и конверсии              ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Апрель 2006 г.     ¦Завершение строительства установки для      ¦
   ¦                   ¦изготовления МОКС-топлива                   ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Декабрь 2006 г.    ¦Завершение строительства установки для      ¦
   ¦                   ¦иммобилизации                               ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2007 г.       ¦Начало эксплуатации установки для           ¦
   ¦                   ¦изготовления МОКС-топлива                   ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Сентябрь 2007 г.   ¦Начало эксплуатации реактора на             ¦
   ¦                   ¦МОКС-топливе/Облучение в реакторе первой    ¦
   ¦                   ¦партии МОКС-топлива                         ¦
   +-------------------+--------------------------------------------+
   ¦Март 2008 г.       ¦Начало полномасштабной эксплуатации         ¦
   ¦                   ¦установки по иммобилизации                  ¦
   L-------------------+---------------------------------------------
   
                 Раздел II. УВЕДОМЛЕНИЕ О КОРРЕКТИРОВКАХ
   
       1.   Каждая   Сторона   корректирует   по   мере  необходимости
   информацию,   которую  она  предоставила  в  разделе  I  настоящего
   Приложения, в соответствии со следующим:
       а)  Исполнительный орган Стороны, осуществляющий корректировку,
   письменно   уведомляет   Исполнительный   орган  другой  Стороны  с
   объяснением причин, потребовавших такую корректировку;
       б)   такое  письменное  уведомление  передается  Исполнительным
   органом  Стороны,  осуществляющим  корректировку,  не  позднее  чем
   через 90 дней после того, как соответствующее изменение произошло.
   
                     Раздел III. КРИТЕРИИ ВЫПОЛНЕНИЯ
   
       Исполнительные   органы   разработают   согласованные  критерии
   выполнения  этапов,  содержащихся  в  данном Приложении, не позднее
   чем через шесть (6) месяцев после подписания Соглашения.
   
   
   
   
   
                                                            Приложение
   
                         МОНИТОРИНГ И ИНСПЕКЦИИ
   
       Настоящее    Приложение    содержит   принципы   и   положения,
   регулирующие  разработку процедур для деятельности по мониторингу и
   инспекциям   в   соответствии   со  статьей  VII  Соглашения  между
   Правительством  Российской  Федерации и Правительствами Соединенных
   Штатов   Америки   Российской  Федерации  об  утилизации  плутония,
   заявленного  как  плутоний,  не  являющийся  более  необходимым для
   целей  обороны,  обращению  с  ним и сотрудничеству в этой области,
   далее именуемое Соглашением.
   
                                Раздел I
   
                               Определения
   
       Для целей Соглашения применяются следующие определения:
       1.  "Мониторинг"  означает  комплекс  мероприятий  и  действий,
   включая   инспекции,   использование   специального   оборудования,
   рассмотрение  документации  (учетов  и  отчетов), которые совместно
   обеспечивают   получение   данных   для   Стороны,   осуществляющей
   мониторинг,  об  утилизируемом  плутонии,  подмешиваемом материале,
   отработавшем  плутониевом  топливе,  иммобилизованных формах или об
   установках по утилизации.
       2.    "Инспекция"   означает   деятельность   по   мониторингу,
   осуществляемая       Стороной,      осуществляющей      мониторинг,
   непосредственно  на  установке,  с  тем  чтобы  получить  данные  и
   обеспечить  наблюдение  за  утилизируемым  плутонием, подмешиваемым
   материалом,  отработавшим  плутониевом  топливом, иммобилизованными
   формами и установками по утилизации.
   
                                Раздел II
   
                             Общие принципы
   
       1.  Сфера  охвата:  деятельность  по  мониторингу  и инспекциям
   осуществляется  в соответствии с Соглашением, настоящим Приложением
   и  процедурами,  которые будут согласованы Сторонами в соответствии
   с разделом V настоящего Приложения.
       2.  Цель:  в  соответствии  с  пунктом  1 статьи VII Соглашения
   деятельность   по   мониторингу   и  инспекциям  разрабатывается  и
   применяется  для  того,  чтобы  обеспечить  Стороне, осуществляющей
   мониторинг,   возможность   независимого  подтверждения  того,  что
   положения   и   условия   Соглашения   в  отношении  утилизируемого
   плутония,   подмешиваемого  материала,  отработавшего  плутониевого
   топлива,   иммобилизованных   форм   и   установок  по  утилизации,
   выполняются,  в  особенности  пункты  1,  6  и 7 статьи II, пункт 2
   статьи III, статья VI, пункт 2 статьи VII Соглашения.
       3.  Системы  контроля  и  учета: Стороны применяют национальные
   системы  учета  и контроля ядерных материалов для ведения записей и
   учета    утилизируемого    плутония,    подмешиваемого   материала,
   отработавшего    плутониевого   топлива,   иммобилизованных   форм.
   Персонал   установок  по  утилизации  использует  эту  национальную
   систему  контроля  и  учета  для  подготовки  согласованных данных,
   вносимых  в отчет персонала установки. Такие отчеты предоставляются
   Стороне,  осуществляющей  мониторинг, в соответствии с процедурами,
   которые  будут  разработаны  в  соответствии  с  разделом  III  и V
   настоящего Приложения.
       4.  Инспекции:  количество,  интенсивность, продолжительность и
   сроки   проведения   инспекций,   а   также   интенсивность  другой
   деятельности  по  мониторингу  должны  осуществляться в минимальном
   объеме,  соответствующем  эффективному  осуществлению согласованной
   деятельности   по   мониторингу  в  соответствии  с  Соглашением  и
   настоящим   Приложением.  Процедуры  для  мониторинга  должны  быть
   разработаны  таким  образом,  чтобы  минимизировать,  насколько это
   возможно,   вмешательство   в  эксплуатацию  установок  и  избежать
   влияния  на  их  ядерную безопасность или безопасность инспекторов.
   Конкретные  инспекционные  процедуры разрабатываются в соответствии
   с разделом V настоящего Приложения.
       5.  Инспекторам разрешается доступ на установки по утилизации в
   объеме,  достаточном  для выполнения согласованных целей инспекции,
   с  использованием  согласованных  процедур,  разработанных с учетом
   предотвращения  раскрытия  информации, составляющей государственную
   тайну  в Российской Федерации, и секретной информации в Соединенных
   Штатах  Америки  согласно  положениям пункта 1 статьи X Соглашения.
   Сторона,   являющаяся   объектом   мониторинга,  предпринимает  все
   необходимые  меры  в  соответствии с согласованными процедурами для
   обеспечения    доступа    инспекторов    Стороны,    осуществляющей
   мониторинг,  на  эти  установки,  а  также  стремится  создать  все
   необходимые условия для успешного проведения инспекций.
       6.  Каждая  Сторона  проявляет  должное  уважение к инспекторам
   другой   Стороны,   находящимся   на   ее   территории  в  связи  с
   деятельностью  по  мониторингу в рамках Соглашения, 
По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
            О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ
         ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ ОБЩЕСТВЕННОЙ
              БЕЗОПАСНОСТИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
                                   
                     (Москва, 28 ноября 2001 года)
                                   
       Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство
   общественной   безопасности  Китайской   Народной   Республики,   в
   дальнейшем именуемые Сторонами,
       считая,   что   расширение  равноправного   и   взаимовыгодного
   сотрудничества  Сторон  в  сфере борьбы с  преступностью  и  охраны
   правопорядка,  обеспечения  защиты прав  и  свобод  человека  имеет
   важное    значение   для   дальнейшего   укрепления   и    развития
   дружественных  отношений между Российской  Федерацией  и  Китайской
   Народной Республикой,
       исходя из обоюдного желания укреплять взаимодействие Сторон,
       основываясь на общепризнанных принципах и нормах международного
   права,
       придавая  значение тому, что Российская Федерация  и  Китайская
   Народная   Республика  15  июня  2001  года  подписали   Шанхайскую
   конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом,
       согласились о нижеследующем:
   
                               Статья 1
   
       Стороны   будут  сотрудничать  в  соответствии  с   положениями
   настоящего  Соглашения, действуя в пределах  своей  компетенции,  с
   соблюдением  законодательства  и международных  обязательств  своих
   государств.
   
                               Статья 2
   
       1.  Стороны будут осуществлять сотрудничество в предупреждении,
   выявлении и пресечении следующих видов преступлений:
       а)  насильственных преступлений против жизни, здоровья, свободы
   и достоинства личности, а также против собственности;
       б) террористических актов;
       в) организованной преступности;
       г)  незаконного  оборота  оружия,  боеприпасов,  взрывчатых   и
   ядовитых веществ, а также радиоактивных материалов;
       д)  незаконного  оборота наркотических средств  и  психотропных
   веществ, а также прекурсоров;
       е)  преступлений  в  сфере экономики, в том  числе  легализации
   доходов, полученных незаконным путем;
       ж) изготовления и сбыта поддельных денежных знаков, документов,
   ценных бумаг и средств безналичных платежей;
       з) преступных посягательств на культурные ценности;
       и) преступлений на транспорте;
       к) других преступлений.
       2.   Стороны   также  будут  взаимодействовать   по   следующим
   направлениям:
       а) охрана общественного порядка;
       б) обеспечение безопасности дорожного движения;
       в) идентификация неопознанных трупов, личности больных и детей,
   не могущих сообщить о себе;
       г) материально-техническое обеспечение деятельности Сторон;
       д) налаживание совместной научно-исследовательской деятельности
   в  области информационных систем, специальных средств, оборудования
   и иной служебной техники;
       е) подготовка и повышение квалификации кадров;
       ж) укрепление спортивных и культурных связей.
   
                               Статья 3
   
       В  целях  реализации  положений статьи 2 настоящего  Соглашения
   Стороны будут осуществлять сотрудничество в следующих формах:
       а)    обмен   информацией   о   готовящихся   или   совершенных
   преступлениях и причастных к ним лицах;
       б)   исполнение   запросов  о  проведении  оперативно-розыскных
   мероприятий;
       в)  розыск  лиц,  скрывающихся от уголовного преследования  или
   исполнения приговора, а также лиц, без вести пропавших;
       г)  обмен  информацией  о новых видах наркотических  средств  и
   психотропных   веществ,   появившихся  в  незаконном   обороте,   о
   технологиях  их изготовления и используемых при этом  веществах,  а
   также  о  новых  методах исследования и идентификации наркотических
   средств и психотропных веществ;
       д)  розыск  и  возвращение  в установленном  порядке  предметов
   (вещей),  имеющих номера или специфические отличительные  признаки,
   в  том  числе  автотранспорта  и  огнестрельного  оружия,  а  также
   номерных ценных бумаг и паспортов (удостоверений личности);
       е)  обмен  опытом  работы, в том числе  проведение  стажировок,
   консультаций и семинаров;
       ж) обмен законодательными и нормативно-правовыми актами;
       з)   обмен  научно-технической  и  культурной  информацией   по
   вопросам деятельности Сторон.
   
                               Статья 4
   
       Настоящее  Соглашение не препятствует Сторонам в определении  и
   развитии иных взаимоприемлемых направлений и форм сотрудничества  с
   учетом условий, определенных в статье 1 настоящего Соглашения.
   
                               Статья 5
   
       Стороны    будут   способствовать   укреплению   и   расширению
   взаимодействия  между национальными центральными бюро  Интерпола  в
   своих   государствах,  а  также  принимать   необходимые   меры   к
   обеспечению более широкого использования их возможностей  в  борьбе
   с  преступлениями  международного  характера  и  при  осуществлении
   розыска   лиц,   скрывающихся  от  уголовного   преследования   или
   уклоняющихся от отбывания наказания.
   
                               Статья 6
   
       1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется
   на основании запросов одной из Сторон об оказании содействия или  в
   случае,  когда содействие одной из Сторон представляет интерес  для
   другой Стороны.
       2.  Запрос  об  оказании содействия направляется  в  письменной
   форме.   В  безотлагательных  случаях  запросы  могут  передаваться
   устно,  однако  не  позднее  чем через  7  суток  они  должны  быть
   подтверждены  письменно,  в том числе с использованием  технических
   средств передачи текста.
       При возникновении сомнения в содержании или подлинности запроса
   может быть запрошено дополнительное подтверждение.
       3. Запрос об оказании содействия должен содержать:
       а)   наименование   органа,   запрашивающего   содействие,    и
   запрашиваемого органа;
       б) изложение существа запроса;
       в) указание цели и обоснование запроса;
       г) конкретное содержание запрашиваемого содействия;
       д)  любую  другую  информацию, которая может быть  полезна  для
   исполнения запроса.
       4.  Запрос,  переданный или подтвержденный в письменной  форме,
   подписывается   руководителем   запрашивающей   Стороны   или   его
   заместителем или удостоверяется печатью запрашивающей Стороны.
   
                               Статья 7
   
       1.  В  исполнении запроса в рамках настоящего Соглашения  может
   быть  отказано  полностью или частично, если запрашиваемая  Сторона
   полагает,  что выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету,
   безопасности,   общественному  порядку  или   другим   существенным
   интересам  ее  государства либо противоречит  законодательству  или
   международным обязательствам ее государства.
       2.  В  исполнении запроса может быть отказано, если  деяние,  в
   связи  с  которым  поступил  запрос, не является  преступлением  по
   закону государства запрашиваемой Стороны.
       3. При необходимости запрашиваемая Сторона до вынесения решения
   об  отказе  в  оказании  содействия на  основании  пунктов  1  и  2
   настоящей  статьи  проводит консультации с  запрашивающей  Стороной
   для  рассмотрения вопроса о том, может ли содействие  быть  оказано
   при   соблюдении   условий,  выдвигаемых  запрашиваемой   Стороной.
   Запрашивающая  Сторона  соблюдает такие необходимые  условия,  если
   они согласованы с выдвинувшей их запрашиваемой Стороной.
       4.  Запрашивающая Сторона письменно уведомляется о  полном  или
   частичном отказе в исполнении запроса с указанием причин отказа.
   
                               Статья 8
   
       1.  Запрашиваемая  Сторона принимает все необходимые  меры  для
   обеспечения возможно более быстрого и полного исполнения запроса.
       Запрашиваемая  Сторона  своевременно  уведомляет  запрашивающую
   Сторону  об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса  или
   существенно задерживающих его исполнение.
       2.   Если   исполнение   запроса  не   входит   в   компетенцию
   запрашиваемой  Стороны,  она  незамедлительно  уведомляет  об  этом
   запрашивающую  Сторону и по ее просьбе передает  его  компетентному
   органу.
       3.  Запрашиваемая  Сторона  вправе  запросить  у  запрашивающей
   Стороны   дополнительные  сведения,  необходимые   для   исполнения
   запроса.
       4.   При   исполнении   запроса  применяется   законодательство
   государства запрашиваемой Стороны.
       5.   Если   запрашиваемая  Сторона  полагает,  что  немедленное
   исполнение  запроса  может  помешать уголовному  преследованию  или
   иному  производству,  осуществляемому в ее государстве,  она  может
   отложить   исполнение  запроса  или  связать   его   исполнение   с
   соблюдением  условий,  согласованных в  результате  консультаций  с
   запрашивающей Стороной. Запрашивающая Сторона должна соблюдать  эти
   условия.
       6.  Запрашиваемая  Сторона  по  просьбе  запрашивающей  Стороны
   принимает   необходимые  меры  для  обеспечения  конфиденциальности
   факта    поступления   запроса,   содержания   этого   запроса    и
   сопровождающих его документов, а также факта оказания содействия.
       В   случае  невозможности  сохранения  конфиденциальности   при
   исполнении  запроса  запрашиваемая  Сторона  информирует  об   этом
   запрашивающую Сторону, которая решает, следует ли исполнять  запрос
   на таких условиях.
       7.  Запрашиваемая  Сторона  в  возможно  более  короткие  сроки
   информирует   запрашивающую  Сторону   о   результатах   исполнения
   запроса.
   
                               Статья 9
   
       1.  Каждая  Сторона  обеспечивает конфиденциальность  секретной
   информации  и  документов, полученных от другой  Стороны,  а  также
   информации  и  документов,  разглашение  которых  нежелательно  для
   Стороны, их предоставившей.
       2. Результаты исполнения запроса без согласия предоставившей их
   Стороны  не  могут  быть  использованы  в  иных,  чем  указанные  в
   запросе, целях.
       3.  Для  передачи  третьей стороне сведений,  полученных  одной
   Стороной  на  основании настоящего Соглашения  от  другой  Стороны,
   требуется  предварительное  согласие  Стороны,  предоставившей  эти
   сведения.
   
                               Статья 10
   
       Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в
   ходе  выполнения настоящего Соглашения, за исключением тех случаев,
   когда предварительно будут достигнуты иные договоренности.
   
                               Статья 11
   
       Стороны   при   осуществлении   сотрудничества   на   основании
   настоящего Соглашения пользуются русским и китайским языками.
   
                               Статья 12
   
       1.  Координация мероприятий по сотрудничеству Сторон  в  рамках
   настоящего Соглашения возлагается:
       а)   с   Российской  Стороны  -  на  Управление  международного
   сотрудничества Министерства внутренних дел Российской Федерации,
       б)   с   Китайской  Стороны  -  на  Управление  внешних  связей
   Министерства    общественной   безопасности   Китайской    Народной
   Республики.
       2.  В  целях исполнения настоящего Соглашения при необходимости
   Стороны   могут  определить  свои  оперативные  подразделения   для
   установления  непосредственных  контактов  и  каналов  связи  между
   ними.
   
                               Статья 13
   
       Стороны  могут  при необходимости проводить рабочие  встречи  и
   консультации в целях рассмотрения вопросов сотрудничества в  рамках
   настоящего Соглашения.
   
                               Статья 14
   
       Разногласия, возникающие в связи с толкованием или  применением
   положений  настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций  и
   переговоров.
   
                               Статья 15
   
       Положения   настоящего  Соглашения  не   затрагивают   прав   и
   обязательств,   вытекающих   из  других   международных   договоров
   государств Сторон.
   
                               Статья 16
   
       1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
       2. Действие настоящего Соглашения будет прекращено по истечении
   шести   месяцев  с  даты  получения  одной  из  Сторон  письменного
   уведомления  другой  Стороны  о ее намерении  выйти  из  настоящего
   Соглашения.
       3.  С  письменного согласия Сторон в настоящее Соглашение могут
   вноситься изменения и дополнения.
       4.  Со  вступлением  настоящего Соглашения  в  силу  прекращает
   действие    Соглашение   о   сотрудничестве   между   Министерством
   внутренних  дел  Российской Федерации и Министерством  общественной
   безопасности  Китайской  Народной  Республики,  подписанное  в   г.
   Пекине  18  декабря  1992 года, при этом не наносится  ущерб  ранее
   установленным в его развитие подразделениями Сторон прямым связям.
   
       Совершено  в  Москве  28 ноября 2001 года в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и китайском языках, причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)