ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТ 19.12.94 N 1408 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ И ПРОТОКОЛА О ПРИМЕНЕНИИ УКАЗАННОГО СОГЛАШЕНИЯ

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                       П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
                 от 19 декабря 1994 г. N 1408 г.Москва
             О подписании Соглашения между Правительством
            Российской Федерации и Правительством Украины о
         международном автомобильном сообщении и Протокола о
                   применении указанного Соглашения

       Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
       Одобрить представленные Министерством  транспорта Российской Фе-
  дерации предварительно  проработанные  с  Украинской Стороной проекты
  Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством
  Украины о международном автомобильном сообщении и  Протокола о приме-
  нении указанного Соглашения (прилагаются).
       Поручить Министерству транспорта  Российской Федерации завершить
  с участием  Министерства иностранных дел Российской Федерации перего-
  воры с Украинской Стороной и подписать от имени Правительства Россий-
  ской Федерации указанные Соглашение и  Протокол,  разрешив  при  этом
  вносить в  прилагаемые  проекты  изменения  и  дополнения, не имеющие
  принципиального характера.
   Председатель Правительства
   Российской Федерации              В.Черномырдин

    ПРОЕКТ

                              СОГЛАШЕНИЕ
              между Правительством Российской Федерации и
                Правительством Украины о международном
                        автомобильном сообщении

       Правительство Российской Федерации и Правительство Украины,  да-
  лее именуемые Договаривающимися Сторонами,
       руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию автомобильного
  сообщения между обеими странами, а также транзита по территориям Рос-
  сийской Федерации и Украины,
       согласились о нижеследующем:

                               Статья 1
       Настоящее Соглашение определяет условия и порядок проезда автот-
  ранспортных средств  (автобусов,  грузовых  автомобилей с прицепами и
  полуприцепами или  без  них),  осуществляющих  перевозки пассажиров и
  грузов между обоими государствами и  транзитом  по  их территориям, а
  также взаимную координацию деятельности, связанную с развитием и фун-
  кционированием автомобильного транспорта.

                               Статья 2
       1. В соответствии с настоящим  Соглашением  будут осуществляться
  регулярные и  нерегулярные  перевозки  пассажиров автобусами, включая
  туристов, а также перевозки грузов автотранспортными средствами (гру-
  зовыми автомобилями с прицепами и полуприцепами  или без  них)  между
  обеими странами и транзитом по их территориям в третьи страны.
       2. Каждая из Договаривающихся Сторон  будет  способствовать бес-
  препятственному проезду  автотранспортных средств другой  Договарива-
  ющейся Стороны по территории своего государства, в том числе и следу-
  ющих транзитом в третьи страны.

                               Статья 3
       1. Регулярные  перевозки  пассажиров автобусами  организуются по
  согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
       2. Под регулярными перевозками пассажиров автобусами в  соответ-
  ствии с  настоящим  Соглашением  понимаются  такие перевозки, которые
  осуществляются по согласованным между компетентными органами  Догова-
  ривающихся Сторон маршрутам, расписаниям и тарифам.
       3. Предложения об  организации регулярных перевозок  заблаговре-
  менно передаются друг другу  компетентными  органами Договаривающихся
  Сторон и  содержат данные относительно наименования перевозчика (фир-
  мы), маршрута  следования,  расписания  движения, тарифа, намечаемого
  периода выполнения  перевозок, пунктов остановок, на которых перевоз-
  чик будет производить посадку и высадку пассажиров.

                               Статья 4
       1. Нерегулярные  перевозки  пассажиров  между обеими странами  в
  двустороннем сообщении осуществляются без разрешений.
       2. Для осуществления нерегулярных перевозок пассажиров автобуса-
  ми транзитом через территории обеих стран,  за исключением перевозок,
  предусмотренных в  статье 5 настоящего Соглашения, требуются разреше-
  ния, выдаваемые компетентными органами Договаривающихся Сторон.
       3. Компетентные  органы  Договаривающихся Сторон  будут выдавать
  разрешение на тот участок пути, который проходит по их территории.
       4. На каждую нерегулярную транзитную перевозку пассажиров  авто-
  бусом должно быть  выдано отдельное разрешение, которое дает право на
  совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено  в са-
  мом разрешении.

                               Статья 5
       1. Разрешения не требуется на выполнение нерегулярных транзитных
  перевозок пассажиров  автобусами  в  случаях, когда группа пассажиров
  одного и  того же состава  перевозится тем же автобусом в продолжение
  всей поездки:
       а) если эта поездка начинается и заканчивается на территории го-
  сударства той Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус;
       б) если эта поездка начинается на территории государства Догова-
  ривающейся Стороны,  где  зарегистрирован автобус, и заканчивается на
  территории государства другой Договаривающейся Стороны, при  условии,
  что автобус покидает эту территорию пустым.
       2. Разрешения не требуется при замене неисправного автобуса дру-
  гим автобусом.
       3. При выполнении  перевозок,  предусмотренных в пункте 1 насто-
  ящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров.

                               Статья 6
       1. Перевозки грузов между обеими странами в двустороннем сообще-
  нии осуществляются без разрешений.
       2. Перевозки грузов, осуществляемые грузовыми автомобилями тран-
  зитом через  территории государств Договаривающихся Сторон, за исклю-
  чением случаев,  предусмотренных  в  статье  7 настоящего Соглашения,
  производятся на основании разрешений, выдаваемых компетентными  орга-
  нами Договаривающихся Сторон.

                               Статья 7
       Разрешения не требуется на выполнение транзитных перевозок:
       а) движимого имущества при переселении;
       б) экспонатов,  оборудования  и материалов,  предназначенных для
  ярмарок и выставок;
       в) транспортных средств, животных, а также различного  инвентаря
  и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;
       г) театральных декораций и  реквизита, музыкальных инструментов,
  оборудования и принадлежностей для  киносъемок, радио и телевизионных
  передач;
       д) тел или праха умерших;
       е) гуманитарной помощи,  оформленной соответствующими документа-
  ми;
       ж) медицинского оборудования и медикаментов для оказания  помощи
  при авариях и стихийных бедствиях;
       з) почты;
       и) неисправных автотранспортных средств.

                               Статья 8
       1. Компетентные  органы  Договаривающихся Сторон  ежегодно будут
  передавать друг  другу  необходимое  количество бланков разрешений на
  перевозки грузов и пассажиров транзитом по их территориям без ограни-
  чений. Бланки должны иметь печать и подпись компетентного органа, вы-
  давшего разрешение.
       2. Компетентные  органы  Договаривающихся  Сторон  согласовывают
  между собой порядок обмена бланками разрешений.

                               Статья 9
       1. Когда габариты или вес автотранспортного средства, следующего
  без груза или с  грузом,  превышают установленные на территории госу-
  дарства другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при перевозках
  опасных  грузов,  перевозчик  должен получить специальное  разрешение
  компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.
       2. Компетентный орган Договаривающейся Стороны должен дать ответ
  на просьбу о выдаче такого разрешения в возможно короткий срок со дня
  ее получения.
       3. Если упомянутое в  пункте  1 настоящей статьи разрешение пре-
  допределяет движение автотранспортного средства по определенному мар-
  шруту, перевозка должна осуществляться по этому маршруту.

                               Статья 10
       1. Перевозки, предусмотренные  настоящим Соглашением, могут  вы-
  полняться только теми перевозчиками, которые допущены к осуществлению
  международных перевозок  согласно внутреннему законодательству  своей
  страны.
       2. Автотранспортные средства, выполняющие  такие перевозки, дол-
  жны иметь  национальные  регистрационные  и отличительные знаки своей
  страны.

                               Статья 11
       1. Перевозчикам  одной  Договаривающейся Стороны  не разрешается
  производить перевозки пассажиров и грузов между двумя пунктами, нахо-
  дящимися на территории государства  другой  Договаривающейся Стороны,
  за исключением  случаев, устанавливаемых по согласованию между компе-
  тентными органами Договаривающихся Сторон.
       2. Перевозчикам  одной  Договаривающейся Стороны  не разрешается
  производить перевозки  пассажиров с территории государства другой До-
  говаривающейся Стороны в  третьи страны, если  на это не  будет  дано
  согласие компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.
       3. Перевозчики Договаривающихся Сторон могут выполнять перевозки
  грузов в  третьи страны и из  третьих стран в  порядке, установленном
  компетентными органами Договаривающихся Сторон.

                               Статья 12
       1. Водитель автобуса  и  грузового автомобиля должен иметь наци-
  ональные или  международные  водительские права и национальные регис-
  трационные документы на автотранспортные средства.
       2. Национальные или международные водительские права должны  со-
  ответствовать образцу, установленному Международной конвенцией о  до-
  рожном движении.

                               Статья 13
       1. Договаривающиеся Стороны сохранят действующие на момент  под-
  писания настоящего Соглашения правила,  положения,  инструкции, стан-
  дарты и технические условия,  регламентирующие  работу автомобильного
  транспорта.
       2. Договаривающиеся  Стороны  будут  информировать друг друга  о
  внесении изменений действующих,  а  также об утверждении новых норма-
  тивных документов в области автомобильного транспорта,  если при этом
  затрагиваются интересы другой Договаривающейся Стороны

                               Статья 14
       При выполнении  перевозок на основании настоящего Соглашения пе-
  ревозчики одной  Договаривающейся Стороны, находясь на территории го-
  сударства другой Договаривающейся Стороны, обязаны соблюдать действу-
  ющие в этой стране законы и  правила,  относящиеся  к  автомобильному
  транспорту.

                               Статья 15
       Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые перевозчиками  од-
  ной из Договаривающихся Сторон по территории государства другой Дого-
  варивающейся Стороны  на  основании  настоящего  Соглашения,  а также
  транспортные средства,  выполняющие  эти  перевозки, освобождаются от
  налогов и государственных сборов, связанных с  использованием или со-
  держанием дорог,  выдачей разрешений на автомобильные перевозки, вла-
  дением или использованием транспортных средств.

                               Статья 16
       Расчеты и  платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглаше-
  ния, будут производиться в соответствии с  действующими между Догова-
  ривающимися Сторонами в день платежа соглашениями о расчетах и плате-
  жах.

                               Статья 17
       В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля бу-
  дут применяться положения международных соглашений, участниками кото-
  рых являются Договаривающиеся Стороны, а  при  решении  вопросов,  не
  урегулированных этими соглашениями, будет применяться внутреннее  за-
  конодательство каждой из Договаривающихся Сторон.

                               Статья 18
       Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках тя-
  желобольных, регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также при
  перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться вне
  очереди.

                               Статья 19
       При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения вза-
  имно освобождаются от таможенных сборов и разрешений ввозимые на тер-
  риторию государства другой Договаривающейся Стороны:
       а) горючее, находящееся  в предусмотренных заводом-изготовителем
  для каждой модели автотранспортного средства емкостях, технологически
  и конструктивно связанных с системой питания двигателя;
       б) смазочные материалы  в  количествах,  предусмотренных для ис-
  пользования во время перевозки;
       в) запасные части, предназначенные для ремонта поврежденного ав-
  тотранспортного средства, осуществляющего данные перевозки.
       Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу, а за-
  мененные запасные  части должны быть  вывезены из страны либо сданы в
  порядке, установленном на территории государства соответствующей  До-
  говаривающейся Стороны.

                               Статья 20
       Договаривающиеся Стороны  должны  принимать  все возможные меры,
  облегчающие  практическое  осуществление  перевозок,  предусмотренных
  настоящим Соглашением.

                               Статья 21
       В случае нарушения настоящего Соглашения компетентные органы До-
  говаривающейся Стороны,  где зарегистрировано автотранспортное  сред-
  ство, по  просьбе компетентного органа другой Договаривающейся Сторо-
  ны, в которой  нарушение имело место, должны принять необходимые меры
  к перевозчику-нарушителю.
       О принятых мерах компетентные органы Договаривающихся Сторон ин-
  формируют друг друга.

                               Статья 22
       Договаривающиеся Стороны будут поддерживать между собой контакты
  для обсуждения  вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглаше-
  ния, и для обмена опытом.

                               Статья 23
       Вопросы, не  урегулированные настоящим Соглашением, а также меж-
  дународными соглашениями, участниками которых являются обе  Договари-
  вающиеся Стороны, будут решаться  согласно  внутреннему законодатель-
  ству каждой из Договаривающихся Сторон.                                Статья 24
       Договаривающиеся Стороны будут решать все спорные вопросы, могу-
  щие возникнуть в  связи с толкованием и применением настоящего Согла-
  шения, путем переговоров и консультаций.

                               Статья 25
       Настоящее Соглашение  не затрагивает прав и обязанностей Догова-
  ривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных
  договоров и соглашений.

                               Статья 26
       Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты
  уведомления о  выполнении Договаривающимися Сторонами  внутригосудар-
  ственных процедур и будет оставаться  в  силе до истечения 90 дней  с
  даты, когда одна из Договаривающихся Сторон  направит письменное уве-
  домление другой  Договаривающейся  Стороне о намерении прекратить его
  действие.

       Совершено в ......... " " ........... 199.. г.  в двух экземпля-
  рах, каждый  на русском и  украинском языках, причем оба текста имеют
  одинаковую силу.
       За Правительство Российской Федерации
       За Правительство Украины
     Проект

                            П Р О Т О К О Л
        о применении Соглашения между Правительством Российской
          Федерации  и Правительством Украины о международном
                        автомобильном сообщении

       В отношении  применения  Соглашения,  заключенного  "  "  ......
  199..г. между  Правительством  Российской  Федерации и Правительством
  Украины  о международном  автомобильном  сообщении,  Договаривающиеся
  Стороны согласились о нижеследующем.
       1. Компетентными органами в смысле настоящего Соглашения следует
  считать:
       со стороны  Российской  Федерации - Министерство транспорта Рос-
  сийской Федерации;
       со стороны Украины - Министерство транспорта Украины.
       2. Для целей  настоящего Соглашения указанные ниже термины имеют
  следующие значения:
       "перевозчик" -  любое  физическое или юридическое лицо, зарегис-
  трированное на  территории государства одной из Договаривающихся Сто-
  рон и допущенное в соответствии с  действующим национальным законода-
  тельством к выполнению международных перевозок пассажиров или грузов;
       "автотранспортное средство":
       при перевозке  пассажиров  -  автобус,  то есть автотранспортное
  средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее
  8 мест для сидения, не считая  места водителя, а также прицеп для пе-
  ревозки багажа;
       при перевозке  грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль
  с прицепом, автомобильный тягач или тягач с полуприцепом.
       3. При перевозках пассажиров и грузов автотранспортное  средство
  должно быть зарегистрировано на территории государства одной из Дого-
  варивающихся Сторон.
       4. При перевозках грузов прицепы или полуприцепы  могут быть за-
  регистрированы в других странах при условии,  что грузовой автомобиль
  или  тягач  будет зарегистрирован на территории государства одной  из
  Договаривающихся Сторон.

       Совершено в ......... " " .......... 199 г.  в двух экземплярах,
  каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одина-
  ковую силу.
       За Правительство                         За Правительство
     Российской Федерации                            Украины
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА СТРАХОВОГО НАДЗОРА
   
                                 ПРИКАЗ
                      от 12 октября 2007 г. N 1156
   
                   О ПРИОСТАНОВЛЕНИИ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИЙ
                 НА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
   
       В   соответствии   со   статьями  30,  32.6  Закона  Российской
   Федерации  от 27 ноября 1992 г. N 4015-1 "Об организации страхового
   дела в Российской Федерации" приказываю:
       1.  Приостановить  до  устранения выявленных нарушений действие
   лицензии  от  14.09.2004  N 4833 Д страховой организации общество с
   ограниченной   ответственностью   "Страховая   компания   "Жилищная
   страховая   компания"   (рег.   N   3909,  место  нахождения:  пр-т
   Ленинского  Комсомола,  д.  78,  секция  1-1, г. Видное, Московская
   обл.,   142701)  в  связи  с  неисполнением  надлежащим  образом  в
   установленный  срок  предписаний  Инспекции  страхового  надзора по
   Центральному  федеральному округу от 01.08.2007 N 1-3909/02-235, от
   30.08.2007 N 1-3909/02-314, от 05.09.2007 N ПИ1-328/02.
       Установить   срок   для   устранения  выявленных  нарушений  30
   календарных дней с даты вступления настоящего Приказа в силу.
       2.  Приостановить  до  устранения выявленных нарушений действие
   лицензии  от  01.09.2006 С N 1911 78 страховой организации общество
   с  ограниченной  ответственностью  "БАЛТ-страхование" (рег. N 1911,
   место  нахождения:  7-я  линия,  д.  76,  Васильевский  остров,  г.
   Санкт-Петербург,   199178)   в  связи  с  неисполнением  надлежащим
   образом  в  установленный  срок  предписаний  Инспекции  страхового
   надзора  по  Северо-Западному  федеральному  округу от 04.07.2007 N
   ИН2-01-08/78-3321, от 13.08.2007 N ИН2-01-08/128-4243.
       Установить   срок   для   устранения  выявленных  нарушений  30
   календарных дней с даты вступления настоящего Приказа в силу.
   
                                              Руководитель Федеральной
                                             службы страхового надзора
                                                    И.ЛОМАКИН-РУМЯНЦЕВ