ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К ЕВРОПЕЙСКОЙ РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ О ПРИГРАНИЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ (ETS N 159) (ПОДПИСАН В Г. СТРАСБУРГЕ 09.11.1995)

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     [неофициальный перевод] <*>
                                                                      
                             СОВЕТ ЕВРОПЫ
                                   
                        ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
            К ЕВРОПЕЙСКОЙ РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ О ПРИГРАНИЧНОМ
          СОТРУДНИЧЕСТВЕ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ И ВЛАСТЕЙ
                              (ETS N 159)
                                   
                    (Страсбург, 9 ноября 1995 года)
                                   
       Государства-члены   Совета   Европы,   подписавшие    настоящий
   Дополнительный   протокол  к  Европейской  рамочной   конвенции   о
   приграничном  сотрудничестве территориальных  сообществ  и  властей
   (именуемой далее "Рамочная конвенция"),
   --------------------------------
       <*>  Перевод  на  русский  язык  выполнен  по  заказу  Аппарата
   Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
   
       подтверждая   важное   значение  приграничного   сотрудничества
   территориальных сообществ и властей в приграничных регионах;
       исполненные  решимости  принять  новые  меры,  направленные  на
   обеспечение приграничного сотрудничества территориальных  сообществ
   и властей;
       желая      содействовать      приграничному      сотрудничеству
   территориальных  сообществ  и  властей  приграничных   регионов   и
   развивать его;
       признавая   необходимость  приведения  Рамочной   конвенции   в
   соответствие с европейской реальностью;
       считая  целесообразным  дополнить Рамочную  конвенцию  в  целях
   укрепления  приграничного сотрудничества территориальных  сообществ
   и властей;
       ссылаясь на Европейскую хартию местного самоуправления;
       принимая   во   внимание   Декларацию  Комитета   министров   о
   приграничном сотрудничестве в Европе, принятую по случаю  сороковой
   годовщины  Совета  Европы,  в которой, в частности,  призывалось  к
   продолжению действий, направленных на постепенное устранение  любых
   препятствий  -  административных,  юридических,  политических   или
   психологических,    которые   могли   бы    затормозить    развитие
   приграничных проектов,
       согласились о следующих дополнительных положениях:
                                   
                               Статья 1
                                   
       1.  Каждая  Договаривающаяся Сторона признает и  уважает  право
   территориальных   сообществ   и   властей,   находящихся   под   ее
   юрисдикцией  и  указанных  в статьях 1 и 2  Рамочной  конвенции,  в
   совпадающих  областях ведения заключать соглашения  о  приграничном
   сотрудничестве  с территориальными сообществами и властями  другого
   государства  в  соответствии  с  процедурами,  предусмотренными  их
   уставными     документами    в    соответствии    с    национальным
   законодательством,    а   также   при   соблюдении    международных
   обязательств, взятых на себя соответствующей Стороной.
       2.    Соглашение    о   приграничном   сотрудничестве    влечет
   ответственность исключительно территориальных сообществ и  властей,
   которые его заключили.
                                   
                               Статья 2
                                   
       Решения,   принимаемые  в  рамках  Соглашения  о   приграничном
   сотрудничестве,   выполняются   территориальными   сообществами   и
   властями  в  рамках  своей  национальной  правовой  системы   и   в
   соответствии  с  внутренним  законодательством.  Выполняемые  таким
   образом  решения  рассматриваются как имеющие  юридическую  силу  и
   последствия,   которыми  обладают  решения   этих   территориальных
   сообществ и властей в рамках своей национальной правовой системы.
                                   
                               Статья 3
                                   
       В  соответствии  с  Соглашением о приграничном  сотрудничестве,
   заключаемым   территориальными  сообществами  и   властями,   может
   создаваться  орган по приграничному сотрудничеству, обладающий  или
   не  обладающий правосубъектностью. В Соглашении указывается, должен
   ли  данный  орган с учетом возложенных на него задач и при  условии
   соблюдения национального законодательства рассматриваться в  рамках
   правовой системы, к которой относятся территориальные сообщества  и
   власти,  заключившие  это Соглашение, как  субъект  публичного  или
   частного права.
                                   
                               Статья 4
                                   
       1.   Если   орган  по  приграничному  сотрудничеству   обладает
   правосубъектностью,  то  она  определяется  законодательством   той
   Договаривающейся  Стороны,  на  территории  которой  он  находится.
   Другие    Договаривающиеся    Стороны,   имеющие    территориальные
   сообщества    и   власти   -   участников   Соглашения,    признают
   правосубъектность этого органа в соответствии со  своим  внутренним
   правом.
       2.  Орган  по  приграничному сотрудничеству  выполняет  задачи,
   возложенные  на  него территориальными сообществами  и  властями  в
   соответствии с его целью и на условиях, предусмотренных  внутренним
   правом, регулирующим его деятельность. Таким образом:
       a)   деятельность   органа   по  приграничному   сотрудничеству
   регулируется  его  уставом  и  законодательством  государства   его
   местонахождения;
       b)  орган  по  приграничному сотрудничеству  тем  не  менее  не
   уполномочен  принимать  решения общего характера  или  те,  которые
   могут затронуть личные права и свободы;
       c)  орган по приграничному сотрудничеству финансируется за счет
   бюджетных  отчислений территориальных сообществ и  властей.  Он  не
   правомочен  решать  вопросы об удержаниях налогового  характера.  В
   случае  необходимости он может иметь поступления в виде  оплаты  за
   услуги,   которые  он  оказывает  территориальным   сообществам   и
   властям, потребителям или третьим лицам;
       d)    орган    по   приграничному   сотрудничеству   составляет
   предварительный  годовой  бюджет  и  итоговый  баланс,   заверяемый
   независимыми  экспертами  территориальных  сообществ   и   властей,
   являющихся участниками Соглашения.
                                   
                               Статья 5
                                   
       1.   Договаривающиеся  Стороны  могут,   если   это   позволяет
   национальное законодательство, принимать решение о том,  что  орган
   по   приграничному  сотрудничеству  является  субъектом  публичного
   права  и что любые его решения в рамках правовой системы каждой  из
   Договаривающихся Сторон имеют такую же юридическую силу и такие  же
   последствия,   как   если  бы  они  были  приняты  территориальными
   сообществами и властями, которые заключили Соглашение.
       2.  Тем не менее в этом Соглашении может предусматриваться, что
   выполнение  этих решений возлагается на территориальные  сообщества
   и  власти, которые заключили Соглашение, особенно если эти  решения
   способны  затронуть права, свободы и интересы отдельных лиц.  Кроме
   того,  любая  Договаривающаяся  Сторона  может  предусмотреть,  что
   орган  по приграничному сотрудничеству не может иметь общий  мандат
   и не может быть уполномочен принимать решения общего характера.
                                   
                               Статья 6
                                   
       1.   Решения,   принимаемые  территориальными  сообществами   и
   властями    в    соответствии   с   Соглашением   о    приграничном
   сотрудничестве,     подлежат    тому    же    контролю,     который
   предусматривается  законодательством  каждой  из   Договаривающихся
   Сторон  для  решений, принимаемых территориальными  сообществами  и
   властями, которые заключили Соглашение.
       2.    Решения,    принимаемые   органами    по    приграничному
   сотрудничеству, созданными на основе Соглашения, подлежат  тому  же
   контролю,  который предусматривается законодательством  государства
   местонахождения   органа,  с  учетом  в  то  же   время   интересов
   территориальных  сообществ и властей других  государств.  Орган  по
   приграничному  сотрудничеству  должен удовлетворять  информационные
   запросы   органов   власти  государств,   к   которым   принадлежат
   территориальные    сообщества   и   власти.   Контрольные    органы
   Договаривающихся Сторон изыскивают средства надлежащей  координации
   и обмена информацией.
       3.  Решения, принимаемые органами, предусмотренными в параграфе
   1  статьи 5, подлежат такому же контролю, который предусматривается
   законодательством  каждой из Договаривающихся  Сторон  в  отношении
   территориальных сообществ и властей, которые заключили Соглашение.
                                   
                               Статья 7
                                   
       Решение  возможных споров, связанных с деятельностью органа  по
   приграничному    сотрудничеству,   передается    на    рассмотрение
   компетентных судебных инстанций в соответствии с внутренним  правом
   или в соответствии с Международным соглашением.
                                   
                               Статья 8
                                   
       1.  В  момент  подписания  настоящего Протокола  или  сдачи  на
   хранение   ратификационной  грамоты,  документа  о   принятии   или
   одобрении  каждая  из  Договаривающихся  Сторон  заявляет  о   том,
   применяет ли она положения статей 4 и 5 или одной из этих статей.
       2. В это заявление могут впоследствии вноситься изменения.
                                   
                               Статья 9
                                   
       В  отношении  положений  настоящего  Протокола  не  допускаются
   никакие оговорки.
                                   
                               Статья 10
                                   
       1  Настоящий  Протокол  открыт  для  подписания  государствами,
   подписавшими  Рамочную  конвенцию,  которые  могут  выразить   свое
   согласие на соблюдение его положений путем:
       a)  подписания  без оговорки в отношении ратификации,  принятия
   или одобрения; или
       b) подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или
   одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
       2.  Государство-член Совета Европы не может подписать настоящий
   Протокол  без  оговорки  в  отношении  ратификации,  принятия   или
   одобрения  или сдать на хранение ратификационную грамоту,  документ
   о  принятии  или одобрении, если оно еще не сдало или  одновременно
   не  сдает  на хранение ратификационную грамоту, документ о принятии
   или одобрении Рамочной конвенции.
       3.  Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении
   сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
                                   
                               Статья 11
                                   
       1.  Настоящий  Протокол вступает в силу через три месяца  после
   даты,  на  которую четыре государства-члена Совета  Европы  выразят
   свое  согласие соблюдать этот Протокол в соответствии с положениями
   статьи 10.
       2.  Для  каждого  из  государств-членов, которое  в  дальнейшем
   выразит согласие соблюдать этот Протокол, он вступает в силу  через
   три   месяца   после   даты  подписания  или  сдачи   на   хранение
   ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении.
                                   
                               Статья 12
                                   
       1.   После   вступления  в  силу  настоящего  Протокола   любое
   государство,   присоединившееся   к   Рамочной   конвенции,   может
   присоединиться также к настоящему Протоколу.
       2.   Присоединение  осуществляется  путем  сдачи  на   хранение
   Генеральному  секретарю  Совета Европы документа  о  присоединении,
   вступающего  в  силу  через три месяца  после  даты  его  сдачи  на
   хранение.
                                   
                               Статья 13
                                   
       1.  Любая  из  Договаривающихся Сторон  может  в  любой  момент
   денонсировать    настоящий    Протокол,    направив     уведомление
   Генеральному секретарю Совета Европы.
       2.  Денонсация вступает в силу через шесть месяцев  после  даты
   получения уведомления Генеральным секретарем.
                                   
                               Статья 14
                                   
       Генеральный  секретарь  Совета Европы  уведомляет  государства-
   члены Совета Европы, а также любое государство, присоединившееся  к
   настоящему Протоколу, о:
       a) любых заявлениях, направленных Договаривающимися Сторонами в
   соответствии с положениями статьи 8;
       b) любом подписании;
       c)  сдаче  на  хранение любой ратификационной  грамоты,  любого
   документа о принятии, одобрении или присоединении;
       d)  любой  дате  вступления  в  силу  настоящего  Протокола   в
   соответствии с положениями его статей 11 и 12;
       e) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относящихся  к
   настоящему Протоколу.
       В  удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом
   на то уполномочены, подписали настоящий Протокол.
   
       Совершено  в  Страсбурге 9 ноября 1995 года  на  французском  и
   английском  языках,  причем оба текста  имеют  одинаковую  силу,  в
   одном  экземпляре,  который  сдается на  хранение  в  архив  Совета
   Европы.  Генеральный секретарь Совета Европы направляет  заверенную
   копию    каждому   государству-члену   Совета   Европы   и   любому
   государству,   которому  предложено  присоединиться  к   настоящему
   Протоколу.
   
                                                             (Подписи)
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     18 июля 2001 года                                         N 387-рп
   ------------------------------------------------------------------

                              РАСПОРЯЖЕНИЕ

                    ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                О ПОДПИСАНИИ КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ МЕЖДУ
           РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ

       Принять предложение  МИДа  России,  согласованное  с  Минюстом
   России,  МВД  России,  Минтрансом  России,  Минфином  России,  ФСБ
   России,   СВР   России   и   Генеральной  прокуратурой  Российской
   Федерации,  о подписании Консульской  конвенции  между  Российской
   Федерацией и Португальской Республикой.
       При проведении  переговоров  МИДу   России   руководствоваться
   сложившейся   договорной   практикой   по   вопросам   консульских
   отношений, российским законодательством и соответствующими нормами
   международного права.
       Поручить МИДу   России   по   достижении   договоренности    с
   Португальской  Стороной  подписать  от  имени Российской Федерации
   указанную Консульскую конвенцию.

                                                            Президент
                                                 Российской Федерации
                                                              В.ПУТИН
   18 июля 2001 года
   N 387-рп