СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИРАК О КУЛЬТУРНОМ И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. БАГДАДЕ 20.03.97)

Согласно законодательству Российской Федерации некоторые товары, услуги, оборудование подлежат обязательной сертификации. Их список строго регламентирован и обязателен к исполнению. В России обязательная сертификация соответствия является разрешительной формой дорыночного контроля. Так же Вы можете получить сертификаты, которые входят в систему добровольной сертификации.

По состоянию на ноябрь 2007 года
     СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИРАК О КУЛЬТУРНОМ
                        И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                      (Багдад, 20 марта 1997 года)

       Правительство Российской  Федерации и Правительство Республики
   Ирак, далее именуемые Сторонами, основываясь на опыте многолетнего
   культурного сотрудничества,
       стремясь к  дальнейшему  развитию двусторонних отношений между
   странами,
       поощряя взаимовыгодное   сотрудничество  в  области  культуры,
   науки и образования,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Стороны будут  развивать  культурное  сотрудничество на основе
   взаимности и в соответствии с внутренним  законодательством  обоих
   государств, а также с учетом их международных обязательств.

                                Статья 2

       Стороны будут      способствовать     дальнейшему     развитию
   сотрудничества в области искусства,  литературы,  театра,  музыки,
   живописи, ремесел  и в других областях культуры.  В этих целях они
   будут:
       - организовывать  гастроли  профессиональных  и самодеятельных
   художественных коллективов;
       - обмениваться визитами исполнителей, писателей, композиторов,
   художников, скульпторов,  журналистов  и  других  лиц   творческих
   специальностей;
       - обмениваться  театральными,  фольклорными,  музыкальными   и
   балетными группами и театральными представлениями;
       - устанавливать   связи   между    творческими    союзами    и
   организациями деятелей культуры;
       - предоставлять возможности гражданам  каждой  из  двух  стран
   пользоваться библиотеками,    центрами   документации,   архивами,
   музеями, галереями и иными культурными учреждениями другой страны;
       - проводить художественные выставки.

                                Статья 3

       Стороны будут  развивать  сотрудничество  между  библиотеками,
   музеями и архивными учреждениями.
       В этих  целях  Стороны  будут  предоставлять  возможность  для
   ознакомления с  библиотечными  фондами,  архивными   и   музейными
   экспонатами, а    также    обмениваться   на   основе   взаимности
   информацией, относящейся к культуре и истории двух стран.

                                Статья 4

       Стороны будут  способствовать   изучению   языков,   культуры,
   истории и литературы обеих стран.

                                Статья 5

       Стороны будут  принимать  необходимые  меры  по предотвращению
   незаконного перемещения  культурных  ценностей   обеих   стран   и
   обеспечивать сотрудничество    компетентных   органов   в   обмене
   информацией о таких культурных ценностях,  а также принимать  меры
   по их возвращению в страну происхождения.

                                Статья 6

       Стороны будут  сотрудничать  в  сфере  защиты интеллектуальной
   собственности, признавать и охранять права авторов в  соответствии
   с действующим в своих странах законодательством,  а также с учетом
   их международных обязательств.

                                Статья 7

       Стороны будут развивать связи между  научно-исследовательскими
   и образовательными учреждениями обеих стран и в этих целях:
       - обмениваться на основе взаимности учеными и специалистами  в
   области науки   и  образования  для  проведения  исследовательских
   работ, научной  стажировки,  сбора  исследовательских  материалов,
   участия в курсах повышения квалификации, а также для чтения лекций
   и другой педагогической деятельности;
       - взаимно  предоставлять  ученым  и  специалистам  возможность
   пользоваться библиотеками,   центрами   документации,    архивами,
   музеями;
       - создавать  условия  для  участия  ученых   обеих   стран   в
   семинарах, конференциях   и   симпозиумах,  проводимых  по  темам,
   представляющим взаимный интерес;
       - предоставлять ученым и специалистам возможность ознакомления
   с достижениями в области науки другой страны.

                                Статья 8

       Стороны будут способствовать развитию различных форм  обучения
   и предоставлять на взаимной основе гражданам своих стран стипендии
   для прохождения научной стажировки  по  интересующим  направлениям
   обучения и  проведения  научных  исследований  в  университетах  и
   других высших учебных  заведениях  в  рамках  совместных  программ
   подготовки магистров и кандидатов наук.
       Условия предоставления стипендий и  мест  для  обучения  будут
   согласовываться между     заинтересованными    высшими    учебными
   заведениями и органами управления образованием двух стран.

                                Статья 9

       Стороны будут содействовать:
       - проведению  выставок  и  обмену  информацией  о деятельности
   высших учебных  заведений,  их  участию  в  подготовке  совместных
   проектов и программ в области образования;
       - сотрудничеству    между     университетами     и     другими
   образовательными и    научно-исследовательскими   учреждениями   и
   центрами, а также рассмотрят вопрос о заключении соглашений  между
   ними;
       - обмену опытом по переводу учебников и другой образовательной
   литературы;
       - обмену опытом в подготовке учебных  курсов  и  программ  для
   образовательных учреждений всех уровней.

                               Статья 10

       Стороны будут    обмениваться   программами   и   нормативными
   документами по  обучению  в   образовательных   учреждениях   всех
   уровней, а   также  изданиями  и  публикациями  по  данному  кругу
   вопросов.

                               Статья 11

       Стороны заключат  соглашение   о   признании   эквивалентности
   дипломов и  научных  степеней,  присваиваемых  в учебных и научных
   учреждениях обеих стран.

                               Статья 12

       Стороны будут   способствовать   развитию    различных    форм
   сотрудничества в   области  издания,  перевода  и  распространения
   печатной продукции,  обмениваться  книжными  выставками,  поощрять
   взаимное участие  в международных книжных ярмарках,  проводимых на
   территории их государств.

                               Статья 13

       Стороны будут развивать непосредственное сотрудничество  между
   различными учреждениями и организациями в области средств массовой
   информации, а  также  предоставлять  друг   другу   информационные
   материалы на взаимосогласованных условиях.
       Конкретные формы  и  условия   такого   сотрудничества   будут
   определяться соответствующими организациями обеих стран.

                               Статья 14

       Стороны будут  создавать  благоприятные условия для выполнения
   журналистами своих    профессиональных    обязанностей,    включая
   установление деловых  контактов  и  оказание  на основе взаимности
   содействия представителям  средств   массовой   информации   одной
   Стороны в  создании информационных материалов на территории другой
   Стороны.

                               Статья 15

       Стороны будут развивать сотрудничество в области  радиовещания
   и телевидения   путем  обмена,  перевода  и  трансляций  радио-  и
   телевизионных материалов,  а  также  совместного  производства  по
   темам, представляющим взаимный интерес.

                               Статья 16

       Стороны будут     развивать     сотрудничество    в    области
   кинематографии путем:
       - взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов;
       - совместного производства  документальных,  художественных  и
   мультипликационных фильмов;
       - установления контактов между кинематографистами, режиссерами
   и деятелями кино обеих стран.

                               Статья 17

       Стороны   будут   развивать   сотрудничество   и обмены  между
   молодежью  обеих  стран,  а  также  поощрять прямые контакты между
   молодежными организациями.

                               Статья 18

        Стороны будут развивать связи в области физической культуры и
   спорта,  между  спортивными  организациями,  федерациями  по видам
   спорта,  обществами, клубами путем обмена спортивными делегациями,
   тренерами и специалистами.
       Конкретные условия и формы сотрудничества будут регулироваться
   соглашениями и    договоренностями     между     заинтересованными
   организациями.

                               Статья 19

       Стороны будут поддерживать развитие туристических обменов  как
   важного   средства   взаимного   ознакомления   с   культурными  и
   историческими  ценностями,  содействовать  прямому  сотрудничеству
   туристических организаций двух стран.

                               Статья 20

       Сторон будут развивать культурное  и  научное  сотрудничество,
   поощрять прямые контакты и обмены в этой сфере между общественными
   организациями обеих стран.
       Конкретные формы  контактов  и  обменов  будут определяться по
   взаимной договоренности между соответствующими организациями.

                               Статья 21

       В целях  осуществления  настоящего  Соглашения  Стороны  будут
   разрабатывать и подписывать рабочие программы.

                               Статья 22

       Стороны создадут Смешанную комиссию по  выполнению  настоящего
   Соглашения   и  разработке  двухгодичных  программ  культурного  и
   научного  сотрудничества.  Смешанная  комиссия  будет   созываться
   поочередно в Москве и Багдаде.

                               Статья 23

       Настоящее Соглашение   вступает   в  силу  с  даты  последнего
   уведомления,  подтверждающего   выполнения   внутригосударственных
   процедур,   необходимых   для  его  вступления  в  силу,  и  будет
   действовать  в  течение  пяти   лет.   Оно   будет   автоматически
   продлеваться  на  последующий  пятилетний период до тех пор,  пока
   одна из Сторон не уведомит в письменной  форме  другую  Сторону  о
   своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не менее
   чем за 6 месяцев до истечения очередного срока.
       В случае  прекращения  действия  настоящего   Соглашения   его
   положения будут  оставаться  в силе в отношении любых программ или
   обменов, договоренностей или проектов,  которые уже были приняты в
   соответствии с  настоящим  Соглашением,  но  не были реализованы к
   моменту прекращения его действия.
       Со вступлением   в  силу  настоящего  Соглашения  прекращается
   действие Соглашения  о  культурном  сотрудничестве  между   Союзом
   Советских  Социалистических   Республик  и Иракской Республикой от
   5 мая 1959 года.

       Совершено в г.  Багдаде 20 марта 1997 года в двух экземплярах,
   каждый на русском и  арабском  языках,  причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)


   ------------------------------------------------------------------
   Соглашение вступило в силу 15.10.97
    

По состоянию на ноябрь 2007 года
     АДМИНИСТРАЦИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
   
                              РАСПОРЯЖЕНИЕ
                      от 27 мая 2003 г. N 1244-ра
   
               О ПЕРЕВОДЕ ЖИЛОЙ КВАРТИРЫ N 2 В ДОМЕ N 13
                 ПО ЗАНЕВСКОМУ ПРОСПЕКТУ В НЕЖИЛОЙ ФОНД
   
        Учитывая решение Болдырева Владимира Викторовича и Болдыревой
   Элины Вячеславовны - собственников  квартиры,  в  соответствии  со
   статьей 288 Гражданского кодекса Российской Федерации и статьями 8
   и 9 Жилищного кодекса РСФСР:
        1. Перевести жилую квартиру N 2 в доме  N  13  по  Заневскому
   проспекту,  принадлежащую  на  праве  общей  долевой собственности
   Болдыреву Владимиру Викторовичу и Болдыревой Элине Вячеславовне, в
   нежилой фонд для использования под парикмахерскую.
        2. Контроль  за   выполнением   распоряжения   возложить   на
   вице-губернатора   Санкт-Петербурга  -  председателя  Комитета  по
   строительству Вахмистрова А.И.
   
                                          Губернатор Санкт-Петербурга
                                                          В.А.Яковлев